ويكيبيديا

    "darfur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دارفور
        
    • بدارفور
        
    • ودارفور
        
    • لدارفور
        
    The non-Arabs of Darfur, though belated in the assertion of their non-Arab identity, appear now to be undergoing a similar transformation. UN ويبدو أن سكان دارفور غير العرب، رغم تأخرهم في تأكيد هويتهم غير العربية، يمرون بمرحلة تحوُّل مماثلة.
    DDRC regional offices in Darfur and western zone military Command UN المكاتب الإقليمية في دارفور. قيادة المنطقة العسكرية الغربية
    Le Groupe d'experts note cependant que cette personne a aussi affirmé que Darfur Hilfe n'avait aucun lien avec le MJE. UN ولكن الفريق لاحظ أيضا، بأن الشخص نفسه أكد كذلك أنه لا يوجد أي ارتباط بين حركة العدل والمساواة وبين دارفور هيلفه كمنظمة.
    L'enquête financière conduite par le Groupe a confirmé que des écoles de Tine recevaient une aide de Darfur Hilfe. UN وأكد التحقيق المالي الذي أجراه الفريق الدعم الذي تقدمه دارفور هيلفه للمدارس في بلدة الطينة.
    Elle a établi un partenariat avec la Save Darfur Coalition pour protéger les populations civiles du conflit au Darfour, en particulier les femmes et les enfants. UN وقد شاركت ' ائتلاف إنقاذ دارفور` في حماية كافة المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، من أخطار النزاع الأهلي في دارفور.
    2. All persons being detained in connection with Darfur were released. UN 2- تم إطلاق كافة المعتقلين لأسباب متصلة بقضية دارفور.
    Pursuant to the work of the Reconstruction and Development Committee and efforts to assess Darfur's needs as promptly as possible, the following activities were undertaken: UN في إطار عمل لجنة إعادة الإعمار والتنمية، وفي إطار تقدير احتياجات دارفور في أسرع وقت ممكن فقد تم الآتي:
    The next table contains details of the Wealth-Sharing Committee's plan of action, which is based on guidelines produced by the Operations Room for Implementation of the Darfur Peace Agreement. UN تجدون أدناه جدول يبين خطة عمل لجنة قسمة الثروة وفقاً لموجهات غرفة عمليات تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    Darfur is famed for its traditional mechanisms for resolving conflicts according to custom and tradition and for creating a cohesive social fabric that achieves lasting social peace. UN تشتهر دارفور بآليات تقليدية لحل النـزاعات بالأعراف والتقاليد، وجعل النسيج الاجتماعي متماسكاً باستدامة السلام الاجتماعي.
    This is why contributions must come from the people of Darfur and benefactors from the rest of the Sudan. UN لهذا تطلب مساهمة أهل دارفور والخيرين من بقية السودانيين.
    Darfur Emergency Reproductive Health Project UN مشروع الرعاية الصحية الإنجابية الطارئة في دارفور
    7. I met with the National Commission for the investigation of crimes of rape in Darfur prior to and following my visit to Darfur. UN 7- وقد التقيتُ باللجنة الوطنية للتحقيق في جرائم الاغتصاب في دارفور قبل وبعد الزيارة التي قمتُ بها إلى دارفور.
    In contrast, in the Darfur region in the west of the country, a humanitarian disaster was unfolding and growing in magnitude by the minute. UN بيد أن الكارثة الإنسانية في منطقة دارفور بغرب البلد أخذت تستفحل وتتضخم كل دقيقة.
    In Cairo I had discussions at the Cairo Institute for Human Rights and with individuals from the Sudan, in particular from the Darfur region. UN وفي القاهرة، أجريت مناقشات في معهد القاهرة لحقوق الإنسان ومع أفراد من السودان، وعلى الأخص من منطقة دارفور.
    I inspected a burnt-out village in South Darfur. UN وقمت بمعاينة قرية قضى عليها الحريق تماماً في جنوب دارفور.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    This, apparently, made it more difficult to use the regular soldiers in the fight against the Darfur rebels. UN ويبدو أن ذلك قد زاد من صعوبة استخدام الجنود النظاميين في القتال ضد المتمردين في دارفور.
    There was no doubt that Darfur was less developed in terms of its economy as well as its infrastructure. UN وما من شكٍ في أن دارفور كانت أقل تقدماً من حيث اقتصادها وبنيتها الأساسية.
    I was deeply concerned at the situation I witnessed of the large numbers of internally displaced persons and other civilians in Darfur. UN 46- وقد شعرت بعميق القلق لدى شهادة حالة تشرد أعداد كبيرة من الأشخاص وغيرهم من المدنيين في دارفور.
    The trauma of Darfur has shaken society in the Sudan, which for a long time has wished for to end to the violence and for peace. UN فالصدمة التي ألمت بدارفور قد هزت المجتمع في السودان، الذي كان يتمنى لوقت طويل وضع حدٍ للعنف وإحلال السلام.
    1. The Government and the African Union: several meetings have been held with the African Union Mission (AMIS) in Khartoum and Darfur. UN 1- الحكومة والاتحاد الأفريقي: تم عقد عدد من اللقاءات مع بعثة الاتحاد الأفريقي بالخرطوم ودارفور وهي لقاءات مستمرة.
    Most reports indicate that conflicts between Arab nomads and agriculturalists are endemic to the social structure of Darfur. UN وتفيد معظم التقارير بأن النـزاعات بين البدو العرب والمزارعين متوطنة في النسيج الاجتماعي لدارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد