En partant, il a aidé un groupe de 140 réfugiés de l'UDT à se rendre à Darwin. | UN | وعندما غادرها، ساعد مجموعة من اتحاد تيمور الديمقراطي تبلغ ١٤٠ لاجئا في العودة إلى داروين. |
Vu le sort qu'on me réserve, Darwin s'en est bien tiré. | Open Subtitles | داروين نفد بجلده بسهولة مقارنة بما سيفعله بي النقّاد. |
L'augmentation des redevances de services d'escale à l'aéroport de Darwin et du coût des carburants explique l'augmentation des dépenses prévues. | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود |
Il a également examiné les renseignements concernant les opérations de déchargement du King Darwin dans le port de Dalhousie, au Canada, en 2008. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في معلومات بشأن عمليات تصريف قامت بها السفينة كنغ داروين في ميناء دالهوسي بكندا في عام 2008. |
Il anticipa les aspects de la théorie de l'évolution de Darwin d'à peu près 200 ans. | Open Subtitles | وتوقع جوانباً من نظرية دارون في التطور قبل ما يقارب الـ 200 سنة |
Pendant la crise, il a aussi établi un bureau provisoire à Darwin en attendant de revenir à Dili. | UN | وفي أثناء الأزمة، أنشأت وجوداً مؤقتاً لها في داروين استعداداً للعودة إلى ديلي. |
Pour un véhicule léger à Denpasar et 2 bus à Darwin. | UN | لمركبة خفيفة واحدة في دنباسار وحافلتين في داروين. |
20 véhicules à Dili pour une période de trois mois et quatre véhicules à Darwin. | UN | عشرون مركبة في ديلي لمدة 3 أشهر و4 مركبات في داروين. |
Dans une certaine mesure, le concept de l'histoire chez Hegel et le concept de l'évolution chez Darwin ont fusionné pour donner notre concept de développement. | UN | وإلى حد ما، تشابك مفهوم التاريخ لدى هيغل ونظرية التطور لدى داروين لتشكيل مفهوم التنمية الذي نعرفه اليوم. |
Cette année la ville de Darwin accueille cette conférence qui doit réunir plus de 500 membres de la police internationale et inter-étatique ainsi que des visiteurs. | UN | وتستضيف داروين المؤتمر هذا العام، المؤتمر الذي يتوقع أن يجتذب أكثر من 500 عضو من شرطة الولايات والشرطة الدولية والزوار. |
(Signé) Rosemary Banks La Nouvelle-Zélande envoie des avions et des troupes à Darwin aujourd'hui | UN | نيوزيلندا ترسل اليوم إلى داروين طائرتين وأفرادا من قوة الدفاع النيوزيلندية |
Le Gouvernement a également autorisé le déploiement d'un détachement à Darwin aujourd'hui et la mobilisation d'une compagnie qui pourra être postée à Darwin dans les prochains jours. | UN | وقالت إن الحكومة أذنت أيضا بتمركز فصيلة في داروين اليوم، وبتعبئة سرية قادرة على التمركز في داروين في الأيام القادمة. |
A qui ? A Darwin ? | Open Subtitles | عالم تاريخ طبيعي بريطاني، وصاحب نظرية داروين للتطور |
Cet atelier a été comme une bulle intellectuelle de Darwin. | Open Subtitles | ورشة العمل هذه كأنها فقاعة داروين الفكرية |
Et Darwin dont tous se sont moqués quand il a présenté sa théorie de l'évolution? | Open Subtitles | داروين وعلى كل ما سخر عندما قدم نظريته في التطور؟ |
Darwin a présenté des preuves pour cette idée en 1859. | Open Subtitles | قدم داروين أدلة هذه الفكرة لأول مرة في عام 1859 |
La question intéresse les chercheurs au moins depuis que Darwin notait dans un journal les premiers mots de son fils. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي حظي باهتمام العلماء على الأقل بعد تشارليز داروين الذي ابقى على مذكره للغة طفله الرضيع |
Darwin était attaqué à la fois par les Scientifiques et l'Eglise, et pourtant c'est Darwin qui a survécu. | Open Subtitles | لقد تعرّض داروين للهـــجوم من قِبل العلماء ومن الكنيسة على حد سواء، ورغم ذلك فإنّ أفكار داروين هي التي بقيت. |
Ce navire a été arraisonné en haute mer et remorqué jusqu'à Darwin. | UN | وقد أوقف المركب في أعالي البحار وقُطر إلى ميناء دارون. |
Selon Charles Darwin, ce n'est pas l'espèce la plus forte qui survit, ni la plus intelligente, mais plutôt celle qui répond le mieux au changement. | UN | إذ قال تشارلز دارون: البقاء لا يُكتب لأقوى الأنواع ولا لأذكاها، بل لأكثر الأنواع تجاوبا مع التطور. |
Il est par ailleurs prévu de louer des bureaux pendant trois mois et demi à l’intention du personnel chargé du contrôle des mouvements à Bali et Darwin (14 000 dollars) ainsi qu’un bureau de liaison pendant trois mois et demi à Jakarta (14 000 dollars). | UN | وترصد أيضا مبالغ لاستئجار حيز مكاتب لمدة ثلاثة أشهر ونصف شهر لموظفي مراقبة الحركة في بالي ودارون )٠٠٠ ١٤ دولار(، واستئجار مكتب اتصال في جاكارتا لمدة ثلاثة أشهر ونصف شهر )٠٠٠ ١٤ دولار(. |
Il fait trop froid ici pour les insectes, mais dans un des livres de Darwin, j'ai vu des papillons. | Open Subtitles | المكان بارد على الحشرات هنا ولكن في أحدى كتب ديوي قرأت عن الفراشات |
Ian Blackburn a été tué par un chauve et Darwin a tout vu | Open Subtitles | آيان بلاكبورن قُتل من رجل أقرع وداروين شاهد ذلك |