ويكيبيديا

    "daté du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤرخ
        
    • المؤرخة
        
    • مؤرخة
        
    • مؤرخ
        
    • بتاريخ
        
    • الصادر في
        
    • مؤرخا
        
    • مؤرخاً
        
    • والمؤرخ
        
    • صادر في
        
    • والمؤرخة
        
    • صدر في
        
    • ومؤرخة
        
    • قدمته في
        
    • أصدرته في
        
    SUJET DU RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL daté du 2 JUIN 1998, UN ملاحظات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصدد تقرير اﻷمين العام المؤرخ
    D. Rapport du Secrétaire général daté du 24 septembre 1993 193 UN دال - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    L. Rapport du Secrétaire général daté du 309 mars 1994 202 UN لام - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤
    CD/1939, daté du 28 août 2012, intitulé < < République arabe syrienne au nom des États membres du Groupe des 21. UN الوثيقة CD/1939 المؤرخة 28 آب/أغسطس 2012 والمعنونة " الجمهورية العربـية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة ال21.
    CD/1940, daté du 30 août 2012, intitulé < < République arabe syrienne au nom des États membres du Groupe des 21. UN الوثيقة CD/1940 المؤرخة 30 آب/أغسطس 2012 والمعنونة " الجمهورية العربـية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة ال21.
    Le courrier y relatif est daté du 6 novembre 1991. UN وهذه الرسالة مؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. الاستنتاجات
    A/C.1/58/L.4 - Projet de résolution intitulé < < Missiles > > daté du 13 octobre 2003 UN A/C.1/58/L.4 - مشروع قرار معنون " القذائف " مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    C. Rapport du Secrétaire général daté du 7 juillet 1993 224 UN جيم - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تموز/يوليه ٣٩٩١
    A. Rapport du Secrétaire général daté du 27 août 1993 407 UN ألف - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣
    C. Rapport du Secrétaire général daté du 27 avril 1994 451 UN جيم - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    COMMUNIQUÉ COMMUN SUR LES RÉSULTATS DE LA PREMIÈRE SÉRIE DE POURPARLERS INTERTADJIKS SUR LA RÉCONCILIATION NATIONALE, daté du 19 AVRIL 1994 UN البلاغ المشترك عن نتائج الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Dans son rapport, daté du 25 juillet 2003, le Mali a noté ce qui suit : UN 15 - ولاحظت جمهورية مالي، في تقريرها المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، ما يلي:
    - Décret no 1263, daté du 24 décembre 2001, portant approbation de règles spécifiques en matière de transport des matières nucléaires et radioactives UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    Lire comme suit la cote du document CEDAW/C/PAR/6, daté du 12 août 2010: CEDAW/C/PRY/6. UN يجب أن تحمل الوثيقة CEDAW/C/PAR/6، المؤرخة 12 آب/أغسطس 2010، الرمز CEDAW/C/PRY/6.
    Le courrier daté du 23 septembre 2010 renferme deux requêtes. UN وتنطوي الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 على طلبين.
    CD/1939, daté du 28 août 2012, intitulé < < République arabe syrienne au nom des États membres du Groupe des 21. UN الوثيقة CD/1939 المؤرخة 28 آب/أغسطس 2012 والمعنونة " الجمهورية العربـية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة ال21.
    Message daté du 15 mars 1994, adressé au Secrétaire général par UN رسالة مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام
    Il a joint à la requête un certificat médical daté du 24 novembre 2008 attestant de blessures qui lui provoquaient des douleurs. UN وأرفق بالطلب شهادة طبية مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تصف أضرارا شخصية لحقت به وسببت له ألما ومعاناة.
    Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 2 juin 2009 sur le statut de ces pouvoirs. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2009 عن حالة وثائق التفويض تلك.
    A/C.1/58/L.20 - Projet de résolution intitulé < < Rapport de la Commission du désarmement > > daté du 15 octobre 2003 UN A/C.1/58/L.20 - مشروع قرار معنون " تقرير هيئة نزع السلاح " مؤرخ 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2003
    Sa tâche à peine entamée, le Rapporteur spécial déclarait dans un mémoire au Secrétaire général daté du 4 septembre 1992 : UN وذكر المقرر الخاص، عند بدء عمله، في رسالة وجهها إلى اﻷمين العام بتاريخ ٤ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أنه:
    Arrêt de la Cour suprême, daté du 2 octobre 2001, concernant l'affaire Svartskogen UN حكم المحكمة العليا الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في قضية سفارتسكوغن
    La demande contenait un engagement écrit daté du 26 juillet 2012 et signé par le représentant désigné du demandeur, conformément à l'article 15. UN 16 - ويتضمن الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 26 تموز/يوليه 2012، بتوقيع الممثل المعين لمقدم الطلب وفقا للمادة 15 من النظام.
    Le contrat de soustraitance était daté du 29 juin 1987. UN وكان العقد من الباطن مؤرخاً 29 حزيران/يونيه 1987.
    Ordre du Département général des mises en examen n° 207/1181 daté du 15 février 2005. UN الأمر الصادر عن إدارة الإحالات العامة رقم 207/1181 والمؤرخ 15 شباط/فبراير 2005.
    Elle envoie également un certificat médical daté du 4 juillet 2002, établi par la polyclinique du septième arrondissement de Minsk. UN كما قدمت تقريراً طبياً صادر في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    Nous remercions l'Ambassadeur Batiouk, de l'Ukraine, de son document de travail sur cette question, daté du 18 septembre 1993. UN ونشكر السفير باتيوك ممثل أوكرانيا على ورقة العمل التي قدمها بشأن هذا الموضوع، والمؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Le premier document était une copie d'extrait de compte de sa banque, filiale bahreïnite de la State Bank of India, daté du 31 août 1992. UN الأولى نسخة عن كشف حساب صدر في 31 آب/أغسطس 1992 عن مصرف الهند الحكومي، فرع البحرين, وهو المصرف الذي تتعامل معه الشركة.
    Mémorandum daté du 26 juillet 1990, adressé au Directeur du département T3 par MM. Amir Al Ma'athedi et Laua'ae Kassim concernant le projet relatif au ricin UN مذكرة موجهة من الدكتور أمير المعتدي والدكتور لؤي قاسم إلى مدير قسم (T3)، ومؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٠ بشأن مشروع الرايسين.
    À l'appui de cet argument, ABB Lummus déclare que le Mémorandum d'accord daté du 16 juin 1990 qui énonçait les conditions de l'accord de troc avait son origine dans la notification adressée par l'autorité supérieure iraquienne le 14 décembre 1989. UN وتأييداً لهذه الحجة، تقول شركة " إي بي بي لوموس " إن مذكرة التفاهم المؤرخة 16 حزيران/يونيه 1990، التي وضعت شروط ترتيبات المقايضة، يرد نصها الأصلي في الإخطار الذي قدمته في 14 كانون الأول/ديسمبر 1989 السلطات العليا في العراق.
    Dans un jugement daté du 16 avril 1990, la Cour plénière de justice du Koweït a rejeté l'appel formé par le Ministère. UN ورفضت المحكمة الكلية الكويتية، في حكم أصدرته في 16 نيسان/أبريل 1990، استئنافاً قدمته الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد