ويكيبيديا

    "datées du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤرخة
        
    • مؤرختان
        
    • المؤرخة من
        
    • مؤرختين
        
    • المؤرختين
        
    • المؤرخة في
        
    • المؤرخين
        
    • مؤرخين
        
    • مؤرخان
        
    • ومؤرخة
        
    • قدمها في
        
    • مؤرخ
        
    • العمومية المؤرخة
        
    • المؤرخان
        
    8.8 Dans de nouvelles observations datées du 3 juillet 1996, l'État partie explique le but poursuivi par la loi du 13 juillet 1990. UN ٨-٨ وفي رسالة لاحقة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، تشرح الدولة الطرف الغـــرض من سن القانون الصادر في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    E. Communications datées du 16 et du 18 octobre 1996160 UN رسائل مؤرخة ١٦ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    E. Communications datées du 12 et du 28 octobre 1993 et rapports du Secrétaire général 381 UN هاء - رسالتان مؤرختان ١٢ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وتقريرا اﻷمين العام
    Lettres identiques datées du 20 juillet 2011, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 20 تموز/يوليه 2011 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 27 août 2014 (A/ES-10/655-S/2014/634), rendent compte des crimes commis contre le peuple palestinien. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 27 آب/أغسطس 2014 (A/ES-10/655-S/2014/634) تشكل سجلا أساسيا للجرائم المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني.
    À ce sujet, la République de Croatie m'a adressé deux lettres, datées du 23 juillet 1999 et du 30 juillet 1999. UN وفي هذا الصدد، وجهت إليﱠ جمهورية كرواتيا رسالتين، مؤرختين ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، ﻷنظر فيهما.
    Les auteurs de la lettre faisaient observer que les services des douanes britanniques n'avaient pas retrouvé trace des lettres antérieures de la Commission datées du 30 novembre et du 18 décembre 1995, respectivement. UN وأشارت الرسالة الى أنه لا يوجد لدى مصلحة الجمارك التابعة لصاحبة الجلالة ما يفيد استلام رسالتي اللجنة السابقتين المؤرختين ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Lettres datées du 23 septembre et des 3 et 11 octobre 1996, adressées au Président UN رسائل مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر و ٣ و ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة
    Uruguay : Quarante-cinq constatations concluant à des violations : 43 réponses sur la suite donnée, datées du 17 octobre 1991, ont été reçues, mais non publiées. UN أوروغواي ٤٥ رأيا خلصت إلى حدوث انتهاكات: ورد ٤٢ رد متابعة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، غير أنها لم تنشر.
    Lettres identiques datées du 14 avril 2014, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Liban UN رسالة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2014 موجهة إلى الأمين العام ورئيسة مجلس الأمن من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة
    139. Le Gouvernement a envoyé trois communications datées du 3 avril, du 16 mai et du 6 novembre 2006. UN 139- استُلمت ثلاث رسائل من الحكومة، مؤرخة 3 نيسان/أبريل، و16 أيار/مايو، و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    LETTRES IDENTIQUES datées du 12 JUILLET 1999, ADRESSÉES AU SECRÉTAIRE UN مجلس اﻷمن رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Lettres identiques datées du 10 août 1999, adressées au Secrétaire UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهتان إلى
    LETTRES IDENTIQUES datées du 11 SEPTEMBRE 1999, ADRESSÉES AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL ET AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العــام وإلى رئيس مجلس اﻷمــن من
    Deux communications analogues datées du 1er octobre 1999 ont été reçues des Pays-Bas au nom des femmes d'Europe. UN 3 - ووردت رسالتان متطابقتان مؤرختان 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من هولندا بالنيابة عن نساء أوروبا.
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 2 septembre 2014 (A/ES-10/656-S/2014/646), rendent compte des crimes commis contre le peuple palestinien. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 2 أيلول/سبتمبر 2014 (A/ES-10/656-S/2014/646) تشكل سجلا أساسيا للجرائم المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 20 octobre 2014 (A/ES-10/661-S/2014/748), rendent compte des crimes commis contre le peuple palestinien. UN وهذه الرسائل المؤرخة من ٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ (A/55/432-S/2000/921) إلى 20 تشرين الأول/ أكتوبر ٢٠١٤ (A/ES-10/661-S/2014/748) تشكل سجلاً أساسياً للجرائم المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني.
    156. Le Groupe de travail a reçu deux communications du gouvernement, datées du 8 décembre 2004 et du 9 juin 2005. UN 156- تلقى الفريق العامل من الحكومة رسالتين مؤرختين 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 و9 حزيران/يونيه 2005، على التوالي.
    La secrétaire de la Commission a transmis la question à ses deux destinataires par lettres datées du 6 novembre 2008. UN 11 - وبموجب رسالتين مؤرختين 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجه الأمين العام السؤال إلى الجهتين المقصودتين.
    4.1 dans des notes verbales datées du 21 septembre 2012 et du 5 décembre 2012, l'État partie a soumis ses observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في المذكرتين الشفويتين المؤرختين 21 أيلول/سبتمبر 2012 و5 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    4.1 dans des notes verbales datées du 21 septembre 2012 et du 5 décembre 2012, l'État partie a soumis ses observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في المذكرتين الشفويتين المؤرختين 21 أيلول/ سبتمبر 2012 و5 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    14.1 Dans des observations datées du 25 octobre 1999, l'auteur récuse les arguments de l'État partie. UN 14-1 يعترض صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على الحجج التي قدمتها الدولة الطرف.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 59/32 et 59/33 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 1er décembre 2004. UN سلوفاكيا كولومبيا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/32 و 59/33 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Deux autres ordonnances, datées du 14 février 1997, disposaient que, si ces documents n'étaient pas produits, des représentants des autorités en question devraient comparaître devant le juge pour expliquer les motifs de l'inexécution. UN وفي أمرين آخرين، مؤرخين ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، أمرت القاضية مكدونالد بأنه في حالة عدم إصدار المستندات المذكورة، يجب أن يحضر ممثلا كرواتيا والبوسنة والهرسك أمامها لتفسير عدم امتثالهما لﻷمر.
    Source: Notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies datées du 5 août et du 10 septembre 1999. UN المصدر: إخطــاران مــن الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة مؤرخان 5 آب/أغسطس و10 أيلول/سبتمبر 1999.
    Membres de l’Organisation des Nations Unies VII. Propositions d’amendements au document A/AC.247/1998/CRP.4, datées du 27 février 1998, présentées par la République de Corée : relations entre le Conseil de sécurité, l’Assemblée UN السابع - تعديلات مقترحة على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.4، مقدمة من جمهورية كوريا، ومؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨: العلاقة بين مجلس اﻷمن، والجمعية العامة، وعموم أعضاء اﻷمم المتحدة
    8. Dans des observations datées du 20 janvier 1994, le conseil d'Andrew Peart indique que des gardiens avaient frappé Andrew avec un détecteur de métal le 4 mai 1993. UN ٨ - يذكر محامي أندرو بيرت في رسالة قدمها في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ أن الحراس قد ضربوا أندرو بآلة من اﻷدوات المعدنية في ٤ أيار/ مايو ٣٩٩١.
    2.3 Dans ses conclusions, datées du 8 avril 1998, la police des chemins de fer de Kosice a indiqué que l'enquête n'avait révélé aucun élément établissant une infraction. UN 2-3 وبموجب قرار مؤرخ 8 نيسان/أبريل 1998، أشارت إدارة شرطة السكك الحديدية في كوسيتش إلى أنها أجرت تحقيقاً في الحالة ولم تجد أدلة على ارتكاب مخالفة.
    En ce qui concerne notre mission et nos responsabilités, y compris à l'égard de tiers, nous nous référons aux conditions générales applicables aux prestations des Wirtschaftsprüfer et desWirtschaftsprüfungsgesellschaften datées du 1er janvier 2002 ainsi qu'à nos conditions particulières datées des 22 avril/20 mai 2005. UN 5 - ونشير إلى الشروط العامة للاستعانة بمراجعي الحسابات العموميين وشركات مراجعة الحسابات العمومية المؤرخة 1 كانون الثاني/يناير 2002 وإلى شروطنا الخاصة المؤرخة 22 نيسان/أبريل/20 أيار/مايو 2005، المتعلقة بالمهمة المسندة إلينا وبمسؤولياتنا، بما في ذلك مسؤولياتنا تجاه أطراف ثالثة.
    E. Communications datées du 3 et du 11 décembre 1996 et rapports du Secrétaire général datés du 19 novembre et du 2 décembre 199675 UN رسالتــان مؤرختــان ٣ و ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وتقريرا اﻷمين العام المؤرخان ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر و ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد