ويكيبيديا

    "datés des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤرخين
        
    • المؤرخان
        
    • مؤرختان
        
    • مؤرخة في
        
    • إضافية مؤرخة
        
    • المؤرختين في
        
    • مؤرخين
        
    Lors de consultations tenues le 4 octobre 2010, le Groupe d'experts a présenté au Comité son rapport final ainsi que l'annexe confidentielle au rapport, datés des 20 et 29 septembre. UN 24 - واستمعت اللجنة، خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، إلى عرض من فريق الخبراء لتقريره النهائي وللمرفق السري لهذا التقرير، المؤرخين 20 و 29 أيلول/سبتمبر على التوالي.
    Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général datés des 3 janvier (S/2006/1) et 6 mars 2006 (S/2006/140) et les options qui y sont proposées en ce qui concerne l'avenir de la MINUEE, UN وإذ يضع فــي اعتبــاره تقريــري الأميــن العــــام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140) والخيارات الواردة فيهما بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général datés des 3 janvier (S/2006/1) et 6 mars 2006 (S/2006/140) et les options qui y sont proposées en ce qui concerne l'avenir de la MINUEE, UN وقد نظر في تقريري الأمين العام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140)، وفي الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة، والواردة فيهما،
    A. Communications reçues entre les 17 et 21 juin 1996 et rapports du Secrétaire général datés des 25 et 27 juin 199611 UN ألف - رسالتان مؤرختـان ١٧ و ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقريـرا اﻷمين العام المؤرخان ٢٥ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    A. Communications reçues entre les 17 et 21 juin 1996 et rapports du Secrétaire général datés des 25 et 27 juin 1996 UN ألف - رسالتان مؤرختان ١٧ و ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقريرا اﻷمين العام المؤرخان ٢٥ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    307. En ce qui concerne la réclamation au titre de la perte de véhicules, le requérant a présenté trois contrats, datés des 21 et 23 août 1990, concernant la fourniture de 22 véhicules. UN 307- وفيما يتعلق بالعربات التي فقدت، قدمت الجهة المطالبة ثلاثة عقود توريد مؤرخة في 21 و23 آب/أغسطس 1990 لتوريد 22 عربة.
    Date de la communication : 21 juillet 2004, complétée par des renseignements datés des 22 novembre et 10 décembre 2004 (présentation initiale) UN تاريخ البلاغ: 21 تموز/يوليه 2004، والبلاغ مشفوع بمعلومات إضافية مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 (الوثائق الأولية)
    Cependant, les courriers datés des 5 et 6 février 1990 adressés par le Ministère des travaux publics et du logement à l'agence de Harithiya de la banque Rafidain donnent clairement pour ordre à celle—ci de virer des fonds à Dorsch. UN إلا أن الرسالتين الصادرتين عن وزارة اﻷشغال واﻹسكان المؤرختين في ٥ و٦ شباط/فبراير ٠٩٩١ تأمران بوضوح بنك الرافدين، فرع الحارثية، بتحويل أموال لشركة Dorsch.
    Dans ladite communication, le Gouvernement répondait aussi à deux appels urgents conjoints datés des 16 et 29 août 2013. UN 150- وفي الرسالة المذكورة، ردّت الحكومة أيضاً على نداءين عاجلين مشتركين مؤرخين 16 و29 آب/أغسطس 2013.
    Prenant note des rapports du Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire datés des 5 octobre (S/2006/735) et 12 décembre 2006 (S/2006/964), UN وإذ يحيط علما بتقريري فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار، المؤرخين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/735) و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/964)،
    Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général datés des 3 janvier (S/2006/1) et 6 mars 2006 (S/2006/140) et les options qui y sont proposées en ce qui concerne l'avenir de la MINUEE, UN وإذ يضع فــي اعتبــاره تقريــري الأميــن العــــام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140) والخيارات الواردة فيهما بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général datés des 3 janvier (S/2006/1) et 6 mars 2006 (S/2006/140) et les options qui y sont proposées en ce qui concerne l'avenir de la MINUEE, UN وقد نظر في تقريري الأمين العام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140)، وفي الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة، والواردة فيهما،
    Prenant note des rapports du Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire datés des 5 octobre (S/2006/735) et 12 décembre 2006 (S/2006/964), UN وإذ يحيط علما بتقريري فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار، المؤرخين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/735) و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/964)،
    Aussi bien l'accord de Ouagadougou que l'accord supplémentaire ont été entérinés par la CEDEAO dans ses communiqués des 16 et 28 mars et par le Conseil pour la paix et la sécurité de l'Union africaine dans ses communiqués datés des 19 et 29 mars, respectivement. UN وأقرت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلا من اتفاق واغادوغو والاتفاق التكميلي في بلاغيها المؤرخين 16 و 28 آذار/مارس، كما أقرهما مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في بلاغيه المؤرخين 19 و 29 آذار/مارس.
    C. Rapports du Secrétaire général datés des 19 et 24 avril 1991 UN جيم - تقريرا اﻷمين العام المؤرخان ٩١ و ٤٢ نيسان/ابريل ١٩٩١
    1. Rapports du Secrétaire général datés des 1er et 10 novembre 1995223 UN تقريرا اﻷمين العام المؤرخان ١ و ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 5 et 10 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 5 et 10 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Par des décrets datés des 1er et 22 décembre 1992 et du 16 janvier 1993, toutes les garanties constitutionnelles ont été rétablies. UN وبموجب مراسيم مؤرخة في ١ و٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ و٦١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعيدت جميع الضمانات الدستورية.
    Date de la communication : 21 juillet 2004, complétée par des renseignements datés des 22 novembre et 10 décembre 2004 (présentation initiale) UN تاريخ البلاغ: 21 تموز/يوليه 2004، والبلاغ مشفوع بمعلومات إضافية مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 (الوثائق الأولية)
    d) CD/1962 et Corr.1, datés des 11 et 13 septembre 2013, intitulés < < Lettre datée du 9 septembre 2013, adressée au Président de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte du communiqué de presse publié le 5 septembre 2013 par l'Autorité nationale de commandement pakistanaise > > . UN (د) الوثيقة CD/1962 والوثيقة CD/1962/Corr.1 المؤرختين في 11 و13 أيلول/ سبتمبر 2013، بعنوان " رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من وفد باكستان الدائم يحيل بها البلاغ الصحفي الصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2013 " .
    14. Le Secrétaire exécutif de la Commission a, conformément à l'article 16 des Règles, établi à l'intention du Conseil d'administration des rapports, datés des 31 janvier et 11 avril 1997, qui portaient, entre autres, sur la première tranche des réclamations " E4 " . UN ٤١- وقدم اﻷمين التنفيذي للجنة تقريرين مؤرخين في ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ و١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إلى مجلس اﻹدارة وفقاً للمادة ٦١ من القواعد. ويتناول هذان التقريران، في جملة أمور، الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " هاء-٤ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد