ويكيبيديا

    "date et le lieu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موعد ومكان
        
    • وتاريخ ومكان
        
    • زمان ومكان
        
    • الموعد والمكان
        
    • تاريخ ومكان
        
    • بتاريخ ومكان
        
    • التاريخ والمكان
        
    • وقت ومكان
        
    • مواعيد وأماكن
        
    • مواعيد ومكان
        
    • وأن صدوره
        
    À ce titre, la date et le lieu de réunion des consultations officieuses seront annoncés dans le Journal en temps voulu. UN وفــــي هذا الصــدد، سيعلـــن عــن موعد ومكان انعقاد المشاورات غير الرسمية في اليومية حسب النظام المعمول به.
    On fixera ensuite la date et le lieu de la première réunion de l'Assemblée. UN وبعدئذ، سيحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع اﻷول لهذه الجمعية.
    Les renseignements indispensables en ce qui concerne les personnes sont le nom complet, la date et le lieu de naissance, ainsi que la nationalité. UN وبالنسبة للفرد، ينبغي أن يتضمن ذلك الاسم بالكامل وتاريخ ومكان الولادة والجنسية.
    En outre, en vertu du règlement intérieur de la Caisse des pensions, le Comité mixte et le Comité permanent fixent la date et le lieu de leurs sessions et, par analogie, la même règle s'applique au Comité d'actuaires. UN كما أن هذه الكيانات هي التي تحدد، بموجب النظام الداخلي لصندوق المعاشات التقاعدية، زمان ومكان اجتماعات مجلس المعاشات التقاعدية ولجنته الدائمة، وقياسا على ذلك ينطبق نفس الشيء على لجنة الاكتواريين.
    Le Secrétariat a cependant été informé officieusement que même si le Représentant permanent ne pouvait pas accepter la date et le lieu de la réunion proposés par le Comité, il était néanmoins disposé à recevoir des membres du Comité à la Mission permanente d'Israël en vue d'un débat informel. UN بيد أن الأمانة أُبلغت بصورة غير رسمية بأنه، رغم أن الممثل الدائم لن يقبل الاجتماع باللجنة في الموعد والمكان المقترحين لذلك الاجتماع، سيكون من الممكن لأعضاء اللجنة الحضور إلى البعثة الدائمة لإسرائيل لإجراء مناقشة غير رسمية مع الممثل الدائم.
    Plusieurs États parties ont fourni des informations sur la date et le lieu de la saisie des armes à feu et des munitions, tandis que d'autres n'ont indiqué que la date de la saisie. UN وقدَّمت عدّة دول أطراف معلومات عن تاريخ ومكان ضبط الأسلحة النارية والذخيرة، في حين لم تحدِّد دول أخرى سوى تاريخ الضبط.
    Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. UN ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي.
    La date et le lieu de la réunion sont rendus publics au moins deux semaines à l'avance. UN ويعلن عن موعد ومكان انعقاد كل اجتماع قبل الموعد المحدد بأسبوعين على الأقل.
    À sa cinquième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa sixième session. UN وبالتالي يلزم اتخاذ قرار بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    À sa huitième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa neuvième session. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Les représentants sont priés de consulter le Journal pour connaître l'heure, la date et le lieu de la première réunion des consultations officieuses. UN أرجو من الممثلين أن يراجعوا اليومية للاطلاع على الإعلان الذي يحدد وقت وتاريخ ومكان أول جلسة للمشاورات غير الرسمية.
    Cette réunion aura pour but de déterminer l'ordre du jour, la date et le lieu du dialogue ainsi que les critères de participation. UN وسيكون الغرض من هذا الاجتماع اتخاذ قرار بشأن جدول أعمال الحوار وتاريخ ومكان عقده فضلا عن البت بمعايير الاشتراك.
    La liste fournit des précisions sur leurs noms, leur âge, la date et le lieu du décès et leur nationalité. UN وتتضمن هذه القائمة معلومات عن اسم كل فرد وعمره وتاريخ ومكان ولادته وجنسيته.
    Le tribunal n'a donné aucune explication quant à la manière dont il avait déterminé la date et le lieu du décès d'Ibrahim Durić, et le sort de ce dernier et le lieu où il se trouve ne sont toujours pas connus. UN ولم تُبين المحكمة في قرارها المعايير التي استندت إليها لتحديد زمان ومكان وفاة إبراهيم دوريتش، وظلّ مصيره ومكان وجوده مجهولين.
    Qui plus est, une décision concernant la date et le lieu de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action doit être prise à cette session de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ قرار في هذه الدورة للجمعية العامة يحدد زمان ومكان مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    De convoquer la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, et d'en annoncer la date et le lieu définitifs dès que possible. UN أن يُعقد الاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال في [ ]، وأن يتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن الموعد والمكان المحددين للاجتماع.]
    Il serait prématuré de se prononcer sur la date et le lieu du séminaire avant d'avoir reçu les réponses des représentants des territoires non autonomes. UN ومن السابق ﻷوانه البت في تاريخ ومكان انعقاد الحلقة الدراسية قبل تلقي ردود ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le Haut Commissaire fait connaître aux membres du Comité, au moins six semaines à l'avance, la date et le lieu de chaque session ordinaire. UN يقوم المفوض السامي بإشعار أعضاء اللجنة بتاريخ ومكان الاجتماع وذلك قبل ستة أسابيع على الأقل في حالة كل دورة عادية.
    30. Décide que dans le cadre du processus préparatoire de la conférence, une décision doit être prise à sa soixante-huitième session concernant la date et le lieu exacts de la conférence; UN ' ' 30 - تقرر وجوب اتخاذ قرار، أثناء العملية التحضيرية التي ستجرى خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، بشأن التاريخ والمكان المحددين لعقد المؤتمر؛
    Energoprojekt n'a fourni aucune pièce établissant la valeur des stocks de denrées alimentaires ou indiquant la date et le lieu de l'achat, de l'expédition ou du stockage des denrées. UN ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي دليل يثبت قيمة مخزونات الأغذية أو يصف وقت ومكان شراء الأغذية أو شحنها أو خزنها.
    Le point 7) a été élargi pour inclure non seulement la date et le lieu des sessions futures de la Commission, mais aussi de ses groupes de travail. UN وجرى توسيع البند 7 بحيث لا يشير إلى مواعيد وأماكن انعقاد الاجتماعات المقبلة للجنة فحسب، بل ولأفرقتها العاملة أيضا.
    La date et le lieu d'une session extraordinaire sont notifiés dans la communication adressée aux Parties par le secrétariat permanent en application du paragraphe 3 de l'article 4. UN أما مواعيد ومكان انعقاد الدورات الاستثنائية فتخطر بها اﻷمانة الدائمة اﻷطراف في الرسالة التي ترسلها إليها بمقتضى الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤.
    La nature, la date et le lieu de l'infraction pénale doivent être précisés dans la requête, à laquelle il ne peut être donné suite que s'il est établi que la décision d'adopter des mesures coercitives a été prise conformément à la législation de l'État requérant. UN ولن يمتثل للطلب إلا إذا ثبت أنه قد صدر قرار باستعمال الإجراءات القسرية وأن صدوره كان وفقا لتشريعات الدولة صاحبة الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد