M. Jens Toyberg-Frandzen, Son Excellence Samura Kamara et Son Excellence Joseph Bandabla Dauda formulent des observations finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية السيد ينس تويبرغ - فراندزن، ومعالي السيد سامورا كامارا، ومعالي السيد جوزيف باندابلا داودا. |
Le Président (parle en arabe) : Je remercie M. Dauda de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر السيد داودا على بيانه. |
Joseph Bandabla Dauda | UN | جوزيف باندابلا داودا |
M. Dauda (Sierra Leone) évoque le consensus général selon lequel les efforts de consolidation de la paix reposent sur le succès du processus électoral. | UN | 37 - السيد دودا (سيراليون): قال إن ثمة توافقاً عاماً في الآراء بأن جهود بناء السلام إنما تتوقف على اختتام ناجح للعملية الانتخابية. |
En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, M. Dauda a informé la Commission que le Ghana avait eu des consultations avec le Bénin, la Côte d'Ivoire, le Nigéria et le Togo concernant les limites maritimes adjacentes et opposées. | UN | 80 - وبالإشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ السيد داودا اللجنة أيضا أن غانا قد عقدت مشاورات مع بنن، وكوت ديفوار، ونيجيريا وتوغو بشأن الحدود البحرية المتاخمة والمقابلة. |
M. Dauda (Sierra Leone) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. | UN | السيد داودا (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أضم صوتي إلى أصوات الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على تولي رئاسة مجلس الأمن خلال شهر أيلول/سبتمبر. |