Des mécanismes de communication efficaces devraient être mis en place entre le Secrétariat et les États Membres afin d'encourager ces derniers à présenter davantage de candidates qualifiées. | UN | وينبغي وضع آليات اتصال فعالة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بغية تشجيع هذه الدول على تقديم المزيد من المرشحات المؤهلات. |
Les organismes des Nations Unies attirent davantage de candidates qualifiées pour les postes vacants, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable, et ils proposent la nomination des meilleures d'entre elles à des postes de coordonnateur résident. | UN | ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات المؤهلات مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين |
La Mission s'efforce en permanence, au moyen de campagnes de sensibilisation, de recenser davantage de candidates qualifiées susceptibles de figurer dans le fichier du personnel à disposition. | UN | تبذل جهود متواصلة للتوعية تهدف إلى تحديد المزيد من المرشحات المؤهلات اللاتي يمكن إدراج أسمائهن في قائمة الموارد البشرية المتاحة. |
Par sa résolution 1987/32, la Sous-Commission a recommandé que la Commission des droits de l'homme s'efforce d'amener tous les gouvernements à désigner davantage de candidates. | UN | وقد أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٨٩١/٢٣، لجنة حقوق اﻹنسان بأن تحاول اقناع جميع الحكومات بترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في اللجنة الفرعية. |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en proposant davantage de candidates, en encourageant des femmes à postuler à des postes au Secrétariat et en informant leurs nationaux, en particulier les femmes, de l'existence de postes à pourvoir au Secrétariat; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال اختيار مزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات تعيينهن في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
La Mission s'efforce en permanence, par des campagnes de sensibilisation, de recenser davantage de candidates qualifiées susceptibles de figurer dans le fichier du personnel à disposition. | UN | تبذل جهود متواصلة للتوعية تهدف إلى تحديد المزيد من المرشحات المؤهلات اللاتي يمكن إدراج أسمائهن في قائمة الموارد البشرية المتاحة. |
Les organismes du système des Nations Unies doivent faire appel à davantage de candidates, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable, et proposer la nomination de leurs meilleures candidates à des postes de coordonnateur résident. | UN | ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات الأكثر تأهيلا مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين |
Les organismes des Nations Unies attirent davantage de candidates qualifiées pour les postes vacants, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable, et ils proposent la nomination des meilleures d'entre elles à des postes de coordonnateur résident. | UN | ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات المؤهلات مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين |
Les organismes des Nations Unies attirent davantage de candidates qualifiées pour les postes vacants, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable, et ils proposent la nomination des meilleures d'entre elles à des postes de coordonnateur résident. | UN | الإجراء ثالثاً- جيم-5 ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات المؤهلات مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en trouvant davantage de candidates, en encourageant des femmes à postuler à des postes du Secrétariat et en informant leurs nationaux, en particulier les femmes, quand des postes sont à pourvoir au Secrétariat ; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات للتعيين في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en recherchant davantage de candidates et en les encourageant à postuler à des postes du Secrétariat, et en faisant connaître à leurs nationaux, en particulier à des femmes, les postes vacants au Secrétariat ; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات للتعيين في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
d) À rechercher et présenter davantage de candidates en vue des élections ou des nominations aux sièges de juges ou aux autres fonctions de rang supérieur des cours et tribunaux internationaux; | UN | (د) تحديد وتسمية المزيد من المرشحات لغرض التعيين أو الانتخاب كقضاة أو ليتولين مناصب عليا أخرى في المحاكم الدولية؛ |
d) À rechercher et présenter davantage de candidates en vue des élections ou des nominations aux sièges de juges ou aux autres fonctions de rang supérieur des cours et tribunaux internationaux ; | UN | (د) تحديد وتسمية المزيد من المرشحات لغرض التعيين أو الانتخاب كقاضيات أو ليتولين مناصب عليا أخرى في المحاكم الدولية؛ |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en trouvant davantage de candidates, en encourageant des femmes à postuler à des postes du Secrétariat et en informant leurs nationaux, en particulier les femmes, quand des postes sont à pourvoir au Secrétariat; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات للتعيين في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
c) À rechercher et présenter régulièrement davantage de candidates en vue des nominations ou des élections aux organes intergouvernementaux, aux organes d'experts et aux organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | (ج) تحديد المزيد من المرشحات وتقديم ترشيحهن لغرض التعيين أو الانتخاب في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
c) À rechercher et présenter régulièrement davantage de candidates en vue des nominations ou des élections aux organes intergouvernementaux, aux organes d'experts et aux organes créés en vertu d'instruments internationaux ; | UN | (ج) تحديد المزيد من المرشحات وتقديم ترشيحهن على نحو منتظم لغرض التعيين أو الانتخاب في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en recherchant davantage de candidates et en les encourageant à postuler à des postes du Secrétariat, et en faisant connaître à leurs nationaux, en particulier à des femmes, les postes vacants au Secrétariat; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال إيجاد المزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلباتهن لتعيينهن في وظائف في الأمانة العامة، ومن خلال إعلام رعاياها، لا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
Le Directeur général a indiqué toutefois que l'inconvénient était le nombre limité de demandes émanant de candidates, en particulier pour les postes techniques. Les Inspecteurs ont été informés que le Secrétariat menait actuellement des campagnes ciblées de recrutement afin d'attirer davantage de candidates. | UN | غير أن المدير العام أشار إلى أن المشكلة قد تعقدت نتيجة العدد المتواضع من طلبات التعيين الواردة من النساء، ولا سيما بالنسبة للشواغر في الوظائف الفنية.() وقد أُُبلغ المفتشون أن الأمانة تضطلع الآن بحملات تعيين مستهدفة في مسعى يرمي إلى اجتذاب المزيد من المرشحات. |
Il y a lieu de rappeler que dans sa résolution 1987/32, la Sous—Commission avait appelé en particulier l'attention de la Commission des droits de l'homme sur la recommandation du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage tendant à ce que la Commission s'efforce d'amener tous les gouvernements à désigner davantage de candidates. | UN | ومما يذكر أن اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٨٩١/٢٣، قد استرعت اهتمام لجنة حقوق اﻹنسان إلى توصية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بأنه ينبغي للجنة أن تحاول اقناع جميع الحكومات بتسمية المزيد من النساء لانتخابهن في اللجنة الفرعية. |
7. Engage les États Membres à soutenir l'action du Secrétaire général en proposant davantage de candidates, en encourageant des femmes à postuler à des postes au Secrétariat et en informant leurs nationaux, en particulier les femmes, de l'existence de postes à pourvoir au Secrétariat ; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال اختيار مزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات تعيينهن في وظائف في الأمانة العامة ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |