ويكيبيديا

    "davantage de renseignements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مزيد من المعلومات
        
    • المزيد من المعلومات
        
    • مزيدا من المعلومات
        
    • مزيداً من المعلومات
        
    • قدر أكبر من المعلومات
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • المزيد من البيانات
        
    • بمزيد من المعلومات
        
    • على معلومات إضافية
        
    • على معلومات أكثر
        
    Ils ont également demandé davantage de renseignements sur la législation et sur les statistiques relatives à l'avortement. UN وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التشريعات والاحصاءات المتعلقة بالاجهاض.
    Il a souhaité recevoir davantage de renseignements sur les moyens de répondre aux besoins des personnes handicapées. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    On avait besoin de davantage de renseignements concernant les incidences du sous—programme sur les différents pays et les différentes régions. UN ويتعين توفير المزيد من المعلومات عن تأثير تحليلات البرنامج الفرعي وتعاونه التقني على آحاد البلدان والمناطق.
    Elle aimerait avoir davantage de renseignements sur le Conseil, notamment sur son mandat et sa composition. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد من المعلومات عن المجلس، وبخاصة ولايته وتشكيله.
    Une autre a demandé à obtenir davantage de renseignements sur cette politique et sur la révision envisagée de la politique relative à la sécurité de l'information. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن هذه السياسة وعن التنقيح المقرر لسياسة أمن المعلومات.
    Bahreïn a demandé davantage de renseignements sur la lutte contre la pauvreté par le biais de la sécurité sociale. UN وطلبت البحرين مزيداً من المعلومات عن الجهود المبذولة في سبيل مكافحة الفقر من خلال الضمان الاجتماعي.
    Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement tchadien pour obtenir davantage de renseignements sur ce matériel, mais il n'avait toujours pas reçu de réponse à sa demande avant l'établissement du présent rapport. UN ووجه الفريق رسالة إلى حكومة تشاد للحصول على مزيد من المعلومات بشأن العتاد ولكنه لم يتلق ردا قبل كتابة هذا التقرير.
    Une des intervenantes a souhaité obtenir davantage de renseignements sur la stratégie globale de l'UNICEF dans le pays, quoique qu'elle puisse obtenir au siège des réponses à ses questions complémentaires. UN وذكرت متكلمة أنها كانت تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية العامة لليونيسيف في البلد، وإن كانت أسئلة المتابعة التي أثارتها يمكن الإجابة عنها في المقر.
    J'espère pouvoir vous donner davantage de renseignements à cet égard en temps voulu. UN وأرجو أن يتسنى لي في الوقت المناسب توفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Après un débat prolongé, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de reclassement en attendant que l'organisation communique davantage de renseignements. UN وبعد مناقشة مطولة، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف ريثما تحصل على مزيد من المعلومات من هذه المنظمة.
    Elle serait également reconnaissante qu'on lui fournisse davantage de renseignements au sujet du rôle des ONG à cet égard. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة أيضاً للحصول على مزيد من المعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Le Comité a besoin de davantage de renseignements sur l'application pratique de ces < < lois personnelles > > . UN واللجنة في حاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن التطبيق العملي لقوانين الأحوال الشخصية هذه.
    Elle a demandé davantage de renseignements sur l'harmonisation entre le droit interne et le droit international des droits de l'homme. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الاتساق بين القوانين الوطنية وقانون حقوق الإنسان.
    Plusieurs membres ont demandé davantage de renseignements sur les activités de surveillance se déroulant dans l'hémisphère Nord et dans l'hémisphère Sud. UN 150- وطلب العديد من الأعضاء المزيد من المعلومات عن أنشطة الرصد التي تتم في النصفين الجنوبي والشمالي من الكرة الأرضية.
    Dans ce contexte, plusieurs délégations ont demandé davantage de renseignements sur les résultats et l'impact réalisé, et les niveaux atteints. UN وطلبت عدة وفود في هذا الإطار المزيد من المعلومات عن النتائج والأثر ومؤشرات بالمعايير التي تم تحقيقها.
    Le Comité recommande que le Gouvernement fournisse davantage de renseignements sur ces sujets dans son prochain rapport. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة المزيد من المعلومات بشأن هذه القضايا في تقريرها المقبل.
    Le rapport que le secrétariat soumettra après la période d'essai contiendra davantage de renseignements sur cette question. UN وسيقدَّم المزيد من المعلومات عن هذه المسألة في التقرير الذي ستعده الأمانة بعد انتهاء الفترة التجريبية.
    davantage de renseignements devraient être fournis sur la façon dont les ressources seraient utilisées. UN ويتعين تقديم المزيد من المعلومات عن الكيفية التي سيجري بها استخدام الصندوق.
    Cet intervenant a également prié le PNUD de fournir davantage de renseignements sur le financement par région. UN وطلب المتكلم أيضا مزيدا من المعلومات من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التمويل المقدم لكل منطقة.
    Un des intervenants a remercié l'UNICEF de ses réalisations en Sierra Leone et dit qu'il souhaitait obtenir davantage de renseignements sur les mesures de suivi prises après la parution de ce rapport. UN وأثنى أحد المتكلمين على اليونيسيف لأدائها في سيراليون، وطلب مزيداً من المعلومات عن متابعة التقرير.
    243. En vertu des nouvelles dispositions concernant la planification de l'exécution des peines adoptées en Irlande du Nord, davantage de renseignements seront fournis aux agents de probation sur l'utilisation qu'un détenu a faite du temps passé en prison. UN ٣٤٢- وسيتاح في إطار الترتيبات الجديدة لتخطيط عملية تنفيذ اﻷحكام في ايرلندا الشمالية قدر أكبر من المعلومات لموظفي مراقبة السلوك عن كيفية استخدام السجين لوقته في السجن.
    On trouvera davantage de renseignements sur ces ONG et d'autres au titre des articles pertinents de la Convention dans la suite du rapport. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه وغيرها من المنظمات غير الحكومية في مواضع أخرى من هذا التقرير في إطار المواد ذات الصلة.
    Le Comité recommande que le Gouvernement communique davantage de renseignements de ce type dans son prochain rapport. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة المزيد من البيانات من ذلك القبيل في تقريرها المقبل.
    Afin de fournir davantage de renseignements au Groupe de travail sur la manière dont les signatures numériques et d’autres techniques d’authentification pourraient fonctionner, un certain nombre d’exposés de caractère technique ont été présentés. UN ٨٨ - ومن أجل تزويد الفريق العامل بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي قد تعمل بها التواقيع الرقمية ومختلف أساليب التوثيق اﻷخرى ، قدم عدد من العروض اﻷخرى ذات الطابع التقني .
    Après un débat prolongé, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de reclassement en attendant que l'organisation communique davantage de renseignements. UN وبعد مناقشات مستفيضة قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف في انتظار الحصول على معلومات إضافية من المنظمة.
    Des membres auraient souhaité avoir davantage de renseignements sur l'état du droit en Pologne pour ce qui est de l'application de la Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الحالة القانونية في بولندا إزاء تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد