ويكيبيديا

    "de bénéficiaires du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستفيدين من
        
    Tableau 18 Nombre de bénéficiaires du fonds de prévoyance sociale jusqu'en 2007 UN عدد المستفيدين من خدمات صندوق الرعاية الاجتماعية حتى نهاية عام 2007
    Au cours des 10 dernières années, le nombre de bénéficiaires du microfinancement est passé de 9 millions à environ 60 millions dans le monde entier. UN وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم.
    Le nombre de bénéficiaires du programme s'élevait à 1,9 million d'enfants, en majorité des filles. UN ويزيد مجموع عدد المستفيدين من التغذية المدرسية في كينيا على 1.9 مليون طفل، معظمهم من الفتيات.
    La mesure vise à encourager les études postsecondaires des enfants de bénéficiaires du soutien du revenu. UN ويستهدف هذا التدبير تشجيع التحاق أطفال الأشخاص المستفيدين من إعانة دعم الدخل، بالتعليم ما بعد الثانوي.
    Le nombre total de bénéficiaires du programme de lutte contre la pauvreté a été de 1 526 personnes durant la période considérée. UN وبلغ مجموع عدد المستفيدين من برنامج التخفيف من الفقر ٥٢٦ ١.
    Le récapitulatif du nombre de bénéficiaires du programme de parrainage depuis la deuxième Conférence d'examen figure à l'annexe... UN ويمكن الاطلاع على قائمة بعدد المستفيدين من الرعاية منذ المؤتمر الاستعراضي الثاني في المرفق.
    Le nombre de bénéficiaires du BAP est passé de 175 en 2011 à 351 en 2013. UN حيث ارتفع عدد المستفيدين من ميزانيات المساعدة الشخصية من 175 مستفيداً في عام 2011 إلى 351 في عام 2013.
    Le nombre de bénéficiaires du travail de lutte antimines a augmenté parallèlement aux retours des collectivités à Abyei. UN ومع مواصلة المجتمعات المحلية عودتها إلى أبيي، ظل عدد المستفيدين من تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام في ازدياد.
    59. Le nombre de bénéficiaires du programme et le nombre de fonctionnaires qui y travaillent sont indiqués par zone d'activité dans les figures 14 et 15. UN ٥٩ - وعدد المستفيدين من هذا البرنامج والموظفين الذين يخدمونهم موضح في الشكلين ١٤ و ١٥ في كل إقليم.
    Néanmoins, la proportion de bénéficiaires du programme par rapport à l’ensemble de la population immatriculée est restée plus élevée au Liban que dans toutes les autres zones d’opérations. UN ومع هذا فإن نسبة المستفيدين من برنامج العسر الشديد بالقياس إلى مجموع اللاجئين المسجلين بقيت على أعلاها في لبنان منها في أي ميدان آخر من ميادين العمليات.
    Durant la période considérée, le nombre de bénéficiaires du Programme spécial d'aide d'urgence a augmenté de 2 297 personnes, soit 0,28 % de la population réfugiée totale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد المستفيدين من البرنامج 297 2 شخصا، أي بنسبة 0.28 في المائة من العدد الكلي للاجئين.
    Cependant, cela ne signifie pas nécessairement qu'il est compétitif vis-à-vis de tous les fournisseurs de ce produit, qu'il s'agisse de bénéficiaires du SGP ou de pays développés. UN إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن هذا البلد قادر على منافسة جميع الموردين في هذا المنتج بعينه، سواءً كان هؤلاء الموردون من المستفيدين من نظام اﻷفضليات المعمم أو من البلدان المتقدمة.
    Figure 7 Nombre de bénéficiaires du programme de santé UN الشكل ٧ - عدد المستفيدين من برنامج الصحة
    Ainsi, le nombre de bénéficiaires du Programme d'assistance publique n'a cessé d'augmenter tout au long de la période qui s'est écoulée depuis sa mise en place en 1999. UN ويُلاحظ بشكل خاص أن عدد المستفيدين من برنامج المساعدة من أجل الرفاه العام ما فتئ يزداد من وقت بدء تنفيذ البرنامج في عام 1999 حتى الآن.
    Le nombre total de bénéficiaires du projet est passé de 72 210 à 141 569 à la fin de 2012, et des projets ont été reproduits dans quaranteneuf villes et régions. UN وزاد مجموع عدد المستفيدين من المشاريع من 210 72 إلى 569 141 مستفيدا بحلول نهاية عام 2012، وتكررت هذه المشاريع في 49 مدينة ومنطقة.
    Cette initiative a permis au ministère de doubler le nombre de bénéficiaires du Programme de subventions à l'enfant, passant de 10 000 à plus de 20 000 ménages et aidant plus de 60 000 enfants. UN وأسفرت هذه المبادرة عن تمكين الوزارة من مضاعفة عدد المستفيدين من برنامج تقديم المنح للأطفال، من نحو 000 10 إلى أكثر من 000 20 أسرة، مما أدى إلى مساعدة أكثر من 000 60 طفل.
    171. En 2006, le nombre de bénéficiaires du programme a atteint 7,2 millions, chiffre qui a été maintenu pour l'exercice budgétaire 2007. UN 171- وفي عام 2006، زاد عدد المستفيدين من البرنامج إلى 7.2 مليون مستفيد وسُجل العدد نفسه في السنة المالية لعام 2007.
    Au cours des 10 dernières années, le nombre de bénéficiaires du microfinancement est passé de 9 millions à environ 60 millions dans le monde entier. UN وخلال العقد الماضي، زاد عدد المستفيدين من التمويل البالغ الصغر من 9 ملايين إلى ما يقرب من 60 مليون مقترض في شتى أنحاء العالم.
    7,47 % de bénéficiaires du revenu minimum d'intégration; UN - 7.47 في المائة من المستفيدين من الحد الأدنى للإيراد الاندماجي؛
    13. La phase de réintégration du programme de démobilisation, réinsertion et réintégration progresse de manière satisfaisante et le Gouvernement a reçu de la Banque mondiale de nouvelles ressources pour porter de 4 372 à 7 376 personnes le nombre de bénéficiaires du programme. UN 13 - وفيما يتعلق ببرنامج التسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، يسير عنصر إعادة الإدماج على ما يرام وحصلت الحكومة على موارد إضافية من البنك الدولي لزيادة عدد المستفيدين من 372 4 إلى 376 7 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد