La Déclaration de Bali sur la population et le développement durable avait été adoptée par cette conférence. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Conférence a adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable dans laquelle elle appelait les pays de la région à s'engager fermement sur les plans politique et financier à prendre pleinement en compte les questions de population et d'environnement dans toutes les activités nationales visant à assurer un développement durable. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي دعا بلدان المنطقة إلى الالتزام الراسخ سياسيا وماليا بإدخال السكان وشواغل البيئة تماما في جميع الجهود القطرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Les ministres ont adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, dans laquelle sont énoncés des objectifs régionaux et des recommandations concernant la population et le développement durable dans la région au XXIe siècle. | UN | وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين. |
Janvier — Réunion sur la stratégie de mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population | UN | كانون الثاني/ - الاجتماع المعني باستراتيجية تنفيذ اعلان بالي المتعلق بالسكان يناير |
Une assistance technique sera fournie sur demande aux pays pour la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Les gouvernements ont été instamment invités par la Commission, de même que dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement et par la Conférence internationale sur la population et le développement, à se doter de moyens accrus en matière de production et de diffusion de données sur la population, en donnant notamment la priorité à l’emploi des technologies de l’information modernes. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
Les gouvernements ont été instamment invités par la Commission, de même que dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement et par la Conférence internationale sur la population et le développement, à se doter de moyens accrus en matière de production et de diffusion de données sur la population, en donnant notamment la priorité à l’emploi des technologies de l’information modernes. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Déclaration de Bali sur la population et le développement durable (CESAP, 1992). | UN | إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٢( |
Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le rapport de la quatrième Conférence sur la population en Asie et dans le Pacifique, tenue à Denpasar (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, y compris le texte de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة |
La plupart des pays en transition ont participé à une réunion de haut niveau chargée d'examiner l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ainsi que de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | 22 - شاركت معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Commission a dispensé une formation et fourni des services consultatifs à certains de ses États membres, afin d’appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable adoptée à la quatrième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique tenue en 1992, ainsi que l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وهيأت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء من أجل دعم تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٢ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Une réunion de haut niveau chargée d’examiner l’application de ce programme d’action et la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable a eu lieu à Bangkok en mars 1998. | UN | وعُقد اجتماع رفيع المستوى في آذار/ مارس ١٩٩٨ في بانكوك لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Commission a fait siennes les conclusions de la Réunion de haut niveau chargée d’étudier la mise en oeuvre du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | ٨ - أيﱠدت اللجنة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Une réunion de haut niveau s'est tenue à Bangkok du 24 au 27 mars 1998 pour examiner l'application au niveau régional du Programme d'action de la CIPD et de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | 82 - عقد اجتماع رفيع المستوى في بانكوك في الفترة من 24 إلى 27 آذار/مارس 1998 لاستعراض تنفيذ منطقة اللجنة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Une assistance technique sera fournie sur demande aux pays pour la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
1. Se félicite de l'adoption par la quatrième Conférence sur la population pour l'Asie et le Pacifique, tenue à Bali (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, et approuve les recommandations y contenues; | UN | " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛ |
Organisée conjointement par la CESAP et par le FNUAP, elle a étudié et adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, qui inspirera les politiques et la programmation. | UN | ونظر المؤتمر، الذي رعته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة ثم اعتمده؛ وسيتخذ هذا اﻹعلان أساسا لرسم السياسات العامة وللبرمجة. |