Ils sont convenus de maintenir M. Rui Duarte De Barros au poste de Premier Ministre de transition. | UN | واتفقا كذلك على إبقاء السيد روي دوارتي دي باروس رئيساً للوزراء في الفترة الانتقالية. |
M. Alexandre De Barros 32320 35935 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 35935 S-2950G |
M. Alexandre De Barros 32320 35935 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 35935 S-2950G |
M. Alexandre De Barros 32320 35935 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 35935 S-2950G |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture des révisions portées au projet de résolution. | UN | 30 - السيد دو باروس (أمين اللجنة): تلا التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار. |
M. Alexandre De Barros 32320 35935 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 35935 S-2950G |
M. Alexandre De Barros 3.2320 3.5935 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 3-2320 3-5935 S-2950G |
M. Alexandre De Barros 32320 S-2977C | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 S-2977C |
J'aimerais également remercier le secrétariat de la Troisième Commission — Kate Starr Newell, Vivian Pliner-Josephs, Alexandre De Barros et tout le personnel d'appui — qui m'ont aidé à faire en sorte que ces rapports soient prêts pour leur présentation aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر أمانة اللجنة الثالثة - كيت ستار نيوول، وفيفيان بلنر - جوزفز، والكسندر دي باروس وكل موظفي الدعم - على مساعدتي في إعداد هذه التقارير لعرضها اليوم. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'un amendement au projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيد دي باروس )أمين اللجنة(: تلا تنقيحا لمشروع القرار. |
M. Alexandre De Barros 32320 S-2950G | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 S-2950G |
M. Alexandre De Barros 32320 S-2977E | UN | السيد ألكسندر دي باروس 32320 S-2977E |
46. M. OLIVEIRA De Barros LEAL (Brésil), dit que les autorités ne disposent pas de données d'ensemble concernant la détention arbitraire. | UN | 46- السيد أوليفيرا دي باروس ليل (البرازيل): قال إن السلطات لا تملك معطيات إجمالية بشأن الاعتقال التعسفي. |
Moreira De Barros | UN | موريرا دي باروس |
(Moreira De Barros contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) | UN | (موريرا دي باروس ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'une déclaration de la Division de la planification des programmes et du budget relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.3/57/L.57, concernant le paragraphe 20 du projet de résolution. | UN | 32 - السيد دي باروس (أمينة اللجنة): قرأ بيانا مقدماً من شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.3/57/L.57، وذلك فيما يتصل بالفقرة 20 من مشروع القرار هذا. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) signale que la résolution A/RES/57/180 comporte une erreur. | UN | 1 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قال إن القرار A/RES/57/180 يتضمن خطأ ما. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) rappelle aux délégations la procédure suivie pour chaque projet de résolution. | UN | 22 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): ذكَّر الوفود بالإجراء المتبع فيما يتعلق بكل مشروع قرار. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture des révisions annoncées par la délégation canadienne lors de la présentation du projet de résolution. | UN | 2 - السيد دو باروس (أمين اللجنة): تلا التنقيحات التي أعلن عنها الوفد الكندي عند تقديمه لمشروع القرار. |
Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre les noms de leurs représentants au Secrétaire des Conférences pour les annonces de contributions, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950-G; tél. : (212) 963-2320 ou 5973, télé- copieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات السيد الكسندر ديباروس )الغرفة S-2950G( هاتف رقم (212)963-2320 أو (212)963-5973 وفاكس (212)963-5935 إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'une note de la Division de la planification des programmes et du budget concernant le projet de résolution. | UN | 49 - السيد ده بارّوس (أمين اللجنة): تلا مذكرة من شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن مشروع القرار. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire pour les deux Confé- rences d’annonces de contributions sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat (M. A. De Barros ou Mme L. Bawar, poste 3-2320 ou 3-5973, télécopieur 212-963-5935, bureau S-2950G). | UN | ويُطلب من الوفود التي تود التسجيل في قائمة متكلمي كلا المؤتمرين الاتصال باﻷمانة )السيد أ. دى باروس أو الســيدة ل. باوار )الهاتف: ٢٣٢٠-٣ أو ٥٩٧٣-٣، الفاكس ٥٩٣٥-٩٦٣-٢١٢، الغرفة S-2950G((. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission), résume les incidences du projet de résolution sur le budget-programme, exposées dans le document A/C.3/57/L.89. | UN | 3 - السيد دي بارّوس (أمين اللجنة): أوجز الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، مما ورد في الوثيقة A/C.3/57/L.89. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) dit qu'il faudrait insérer le mot < < et > > après les mots < < les droits de l'homme > > dans le deuxième paragraphe et reformuler comme suit les deux premières lignes du paragraphe 17 : < < Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture, rapport qui > > . | UN | 79 - السيد دو بارّوس (أمين اللجنة): قال إنه ينبغي إضافة حرف العطف (واو) بعد عبارة " 25 حزيران/يونيه 1993 " في الفقرة 2، والاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تلاحظ مع الارتياح " في الفقرة 17. |