ويكيبيديا

    "de bas de page" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حاشية
        
    • الحاشية
        
    • أسفل الصفحة
        
    • بالحاشية
        
    • حواشٍ
        
    • نهاية النص
        
    • بالحاشيتين
        
    • إلى الحواشي
        
    • والحاشية
        
    • آخر الصفحة
        
    • المقترح للحاشية
        
    Environ la moitié d'entre eux contenaient une note de bas de page émanant du département d'origine. UN وقد تضمن ما يقارب نصف هذه الوثائق التي تأخر تقديمها حاشية وضعتها الإدارة التي أعدت الوثيقة.
    Après Taiwan, insérer une note de bas de page indiquant Province chinoise de Taiwan. UN بعد تايوان، تُدخل حاشية نصها على النحو التالي: مقاطعة تايوان الصينية.
    L'Administration a indiqué qu'une référence de bas de page figurera dans l'état VII et que des placements à plus long terme des fonds seront envisagés. UN وأشارت اﻹدارة الى أنه سيتم ادراج حاشية مرجعية في البيان السابع والنظر في استثمار هذين المبلغين على أساس أطول أجلا.
    Ce faible taux remet en cause la valeur de cette enquête de perception, ce que les évaluateurs ont largement reconnu dans la note de bas de page; UN ويشكك هذا المعدل المتدني في قيمة تحليل ' الآراء` هذا، وهو ما يعترف به على نطاق واسع من قاموا بالاستعراض في الحاشية.
    Par ailleurs, elle confirme que la note de bas de page sera maintenue dans le texte définitif, car elle est importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة.
    À partir du paragraphe 65, accompagner le terme < < Kosovo > > de la note de bas de page suivante : UN في الفقرة 65 وما يليها، ترفق الإشارة إلى كوسوفو بالحاشية التالية:
    Le texte révisé contient donc une note de bas de page à cet effet. UN وذكر أنه لهذا يحتوي النص المنقح على حاشية بهذا المعنى.
    L'insertion d'une note de bas de page n'engagera pas le Comité indéfiniment et indiquera simplement que la phrase litigieuse est actuellement considérée comme inapplicable. UN ورأى أن إدراج حاشية لن يلزم اللجنة إلى ما لا نهاية. لكنه سيشير فقط إلى أن الجملة لم تعد تعتبر سارية المفعول حالياً.
    Il s'oppose à ce qu'une note de bas de page soit ajoutée au texte de l'Observation générale no 25. UN وأعرب عن معارضته لفكرة إدراج حاشية في التعليق العام.
    Dans une note de bas de page citant l'article 2 des articles sur la responsabilité de l'État, le tribunal a ajouté ceci : UN وفي حاشية ذُكرت فيها المادة 2 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، أضافت المحكمة أن:
    La citation pourrait être conservée dans le paragraphe et la référence à l'observation générale pourrait figurer dans une note de bas de page. UN ويمكن الاحتفاظ بالاقتباس في الفقرة ويمكن وضع الإشارة إلى التعليق العام في حاشية.
    Le tout devrait être suivi de la dernière phrase, qui est une citation tirée de l'observation générale numéro 27, la référence à l'observation générale numéro 27 devenant une note de bas de page. UN وينبغي أن ترد بعد ذلك الجملة الأخيرة من التعليق العام رقم 27، مع إيراد الإشارة إلى التعليق العام رقم 27 في حاشية.
    En les spécifiant à l'avance, on risque de créer une foule de problèmes, si bien qu'il est opposé à leur inclusion, même dans une note de bas de page. UN وقال إن تحديدها مسبقاً من شأنه أن يثير مجموعة من المشاكل، ولذلك فإنه يعارض إدراجها ولو في حاشية.
    Par contre, il a été suggéré que ses préoccupations pourraient être consignées dans la recommandation par une note de bas de page. UN وأشير إلى أنه يمكن، بدلاً من ذلك، أن تسجل مخاوفه في حاشية للتوصية.
    La note 9 devient la note 10 et les autres notes de bas de page doivent être renumérotées en conséquence. UN يعاد ترقيم الحاشية ٩ السابقة لتصبح ١٠، ويعاد ترقيم الحواشي اللاحقة وفقا لذلك.
    En outre, un commentateur a découvert que l'affaire Zundel mentionnée en note de bas de page n'était pas la bonne. UN وعلاوة على ذلك، اكتشف أحد المعلقين أن الحاشية تتضمن إشارة إلى قضية أخرى تحت اسم زنْدل.
    Il a en outre été proposé d'aligner le contenu de la note de bas de page sur celui du glossaire pour ce qui est du contrôle et de la participation. UN وقُدِّم اقتراح آخر بمواءمة صيغة الحاشية مع الصيغة المستخدمة في مسرد المصطلحات بشأن السيطرة والملكية.
    Il constate également qu'un consensus se dégage pour incorporer deux notes de bas de page renvoyant, respectivement, au paragraphe 11 de l'Observation générale no 31 et au paragraphe 64 de la quatrième Convention de Genève. UN ورأى أيضاً أن ثمة اتفاقاً في الآراء بصدد إدخال حاشيتين في أسفل الصفحة تحيلان على التوالي إلى الفقرة 11 من التعليق العام رقم 31، وإلى المادة 64 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    L'intervenant est d'avis que la référence aux affaires judiciaires devrait être supprimée mais que la note de bas de page devrait être conservée. UN 88 - وأضاف أنه ينبغي إزالة الإشارة إلى مرافعات المحكمة، والاحتفاظ بالحاشية.
    Nous avons choisi de faire ici l'économie de notes de bas de page ou d'une bibliographie complète. UN 2-9 وقد فضّلنا ألا نثقل هذا التقرير بإدراج حواشٍ أو ثبت مرجعي كامل.
    Les modifications importantes du texte font l'objet d'explications succinctes dans les notes de bas de page. UN أما التغييرات الهامة المُراد إدخالها على النص فهي مشروحة بإيجاز في حواش موضوعة في نهاية النص.
    a) (En référence aux notes de bas de page 1 et 2) De supprimer les deuxième et dernière phrases du paragraphe 21; et de souligner dans ce paragraphe que l'article 16 impose de corriger les erreurs purement arithmétiques; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشيتين 1 و2) أن تُحذف الجملتان الثانية والأخيرة من الفقرة 21؛ وأن يؤكَّد في هذه الفقرة على أنَّ المادة 16 تشترط تصحيح الأخطاء الحسابية المحضة؛
    Il a également été proposé de déplacer dans des notes de bas de page les références à certains articles d'instruments internationaux. UN واقتُرح أيضا نقل الإحالات المرجعية إلى مواد معيّنة من الصكوك الدولية إلى الحواشي.
    Substituer aux signatures et à la note de bas de page: UN يستعاض عن النص الحالي لفقرة التوقيع والحاشية بما يلي:
    61. M. KÄLIN (Rapporteur pour l'observation générale) dit que les notes de bas de page − que l'on trouve d'ailleurs dans de nombreuses observations générales du Comité −découlent d'un principe d'honnêteté et visent à indiquer la source du raisonnement. UN 61- السيد كالين (المقرر المعني بالملاحظة العامة): قال إن حواشي آخر الصفحة - التي توجد أيضاً في العديد من الملاحظات العامة للجنة - تنبع من مبدأ النزاهة وتهدف إلى الإشارة إلى مصدر الاستدلال.
    L'application de la Loi type à la conciliation commerciale, que celleci soit interne ou internationale, et la variante figurant dans la première série de crochets au paragraphe 1 de la note de bas de page proposée ont bénéficié d'un large soutien. UN وأُبدي تأييد واسع النطاق لصالح انطباق القانون النموذجي على التوفيق التجاري سواء أكان محليا أم دوليا ولصالح اعتماد النص الوارد في المجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة في الفقرة (1) من النص المقترح للحاشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد