Il a également été membre de l'Overseas Development Institute auprès de l'Autorité monétaire de Belize. | UN | كما عمل في الماضي بوصفه زميلا في معهد التنمية الخارجية في هيئة النقد في بليز. |
Mme Audrey A. Joy Grant, Représentante de Belize pour l'Amérique latine et les Caraïbes, The Nature Conservancy, Belize | UN | السيدة أودري جوي غرانت، ممثلة بليز لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منظمة حفظ الموارد الطبيعية، بليز |
Des experts de Belize, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Nicaragua et du Panama bénéficieront aussi d'une formation en matière de techniques de destruction des armes et des munitions. | UN | كما سيجري عقد تدريب على تقنيات تدمير الأسلحة والذخائر لخبراء من بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا. |
Les cellules de renseignement financier d'Antigua-et-Barbuda, des Bahamas, de la Barbade, de Belize, des Bermudes, de la Dominique, de la Grenade, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines sont devenues membres du Groupe Egmont. | UN | وأصبحت وحدات الاستخبارات المالية في أنتيغوا وبربادوس وبرمودا وبليز وجزر البهاما ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وغرينادا أعضاء في مجموعة إيغمونت. |
Deux importations ont été stoppées en attendant l'approbation du Bureau national de l'ozone de Belize | UN | تم إيقاف شحنتي وارد رهنا بموافقة وحدة الأوزون الوطنية لبليز |
Plus de 70 % des victimes vivaient dans des zones urbaines, la majorité des cas rapportés s'étant produits dans le district de Belize. | UN | 205 - وتعيش أكثر من 70% من المتضررات في المناطق الحضرية، حيث حدثت أغلبية الحالات المبلَّغ عنها في مقاطعة بليز. |
Davantage de filles fréquentaient des établissements d’enseignement supérieur, 65 % des étudiants de l’Université de Belize étant des femmes. | UN | فعدد الطالبات المسجلات في المرحلة الثالثة من التعليم هو أكبر، حيث تبلغ نسبتهن ٦٥ في المائة بين طلاب جامعة بليز. |
Le district de Belize City a le pourcentage de professeurs qualifiés le plus élevé, à savoir 63 %, alors que le district de Toledo a le plus faible avec 28 %. | UN | وتوجد في محافظة مدينة بليز أعلى نسبة من المدرسين المؤهلين وهي ٦٣ في المائة، في حين سجلت أدنى نسبة، ٢٨ في المائة، في محافظة طوليدو. |
On ne connaît pas les taux de migration vers le district de Belize. | UN | وليس مستوى الهجرة إلى محافظة بليز معروفا. |
Ces pourcentages peuvent également s'expliquer par le fait que les meilleurs écoliers semblent s'inscrire dans le district de Belize. | UN | ويمكن أيضا أن تعزى هذه النسب المئوية إلى هجرة التلاميذ الذين يفترض أن يكون مستواهم أحسن من غيرهم إلى محافظة بليز. |
Ainsi, le Centre pour la formation à l'emploi dans la ville de Belize applique un modèle de formation expressément conçu pour les femmes. | UN | وهكذا فإن مركز التدريب المهني في مدينة بليز يستخدم حاليا نموذجا تدريبيا مصمما بالتحديد للنساء. |
En 1992, la WAV et le conseil municipal de la ville de Belize ont ouvert un centre d'accueil pour les femmes battues. | UN | وفي ١٩٩٢، فتحت منظمة المرأة ضد العنف ومجلس بلدية مدينة بليز مأوى بليز للنساء اللاتي يتعرضن إلى الضرب. |
Une proposition similaire a été formulée pour mettre en place des services intégrés de santé maternelle et de planification familiale le long des frontières de Belize, du Guatemala et du Mexique. | UN | وتم إعداد مقترح مماثل ﻹنشاء خدمات متكاملة لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة على طول الحدود بين بليز وغواتيمالا والمكسيك. |
Les participants ont souligné que l'adhésion de Belize à la Convention faisait de l'Amérique centrale la première région du monde exempte d'armes à sous-munitions. | UN | ولاحظ الاجتماع أن انضمام بليز إلى الاتفاقية جعل أمريكا الوسطى أول منطقة إقليمية خالية من الذخائر العنقودية في العالم. |
Le district de Belize est le plus peuplé, avec 93 200 habitants, vivant pour la plupart à Belize City. | UN | وأكبر تلك المقاطعات هي مقاطعة بليز التي يبلغ عدد سكانها 200 93 نسمة يتركزون أساساً في مدينة بليز. |
Ils indiquent que l'unique prison de Belize est administrée par la Kolbe Foundation, une institution chrétienne subventionnée par l'État pour mener à bien cette tâche. | UN | وذكرت الورقة أن السجن الوحيد في بليز تديره مؤسسة كولبي، وهي مؤسسة مسيحية تتلقى تمويلاً حكومياً لأداء هذه المهمة. |
Il n'y a eu qu'un tour de scrutin, lors duquel les représentants de Belize, de la Croatie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Sénégal et de la Suède ont fait office de scrutateurs. | UN | 44 - ولم تجر سوى جولة واحدة من التصويت، عمل أثناءها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وبليز والسنغال والسويد وكرواتيا لإحصاء عدد المصوتين. |
Les représentants de la République islamique d'Iran, de la France (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) et de Belize expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وفرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وبليز. |
Ces trois programmes avaient essentiellement pour objet d'offrir un marché garanti dans les quatre principaux pays de la CARICOM pour la production des pays de l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales (et de Belize) Essentiellement tubercules amylacés et produits de la noix de coco. | UN | والتمست هذه البرامج الثلاثة أساساً إتاحة سوق مضمونة في بلدان المجتمع الكاريبي اﻷربعة الكبرى للانتاج الزراعي من بلدان منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية )وبليز()٥٣(. |
Note verbale datée du 22 janvier 2008, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Belize auprès de l'Organisationdes Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبليز لدى الأمم المتحدة |
La Mission permanente de Belize se félicite en outre de compléter les renseignements figurant dans le tableau* joint à votre lettre et confirme son accord pour que ce tableau révisé soit publié sur le site Web du Comité. | UN | ويسر البعثة الدائمة لبليز أيضا استكمال المعلومات المعدّة في المصفوفة* المرفقة برسالتكم، وهي تؤكد موافقتها على نشر المصفوفة* المنقّحة على الموقع الشبكي للجنة. |
Tu lui enverras une carte de Belize. | Open Subtitles | حسنا ، اذا ارسلي لها بطاقة بريدية (من (بيليز |