ويكيبيديا

    "de biens non durables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الممتلكات المستهلكة
        
    • للممتلكات المستهلكة
        
    • الممتلكات المستهلكة وصرفها
        
    • للأصول المستهلكة
        
    • الأصول المستهلكة
        
    • بالممتلكات المستهلكة
        
    • الممتلكات المستهلكة غير
        
    • ممتلكات مستهلكة
        
    • إلى الممتلكات غير المستهلكة
        
    L'Office gérait des quantités non négligeables de biens non durables. UN تحتفظ الأونروا بكميات كبيرة من الممتلكات المستهلكة.
    La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN إدارة الممتلكات المستهلكة لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    La Division du soutien logistique a terminé l'analyse des systèmes de gestion des pièces détachées de toutes les missions et établi une nouvelle catégorie de biens non durables qui sera incluse dans Galileo. UN فرغ من تقييم أساليب العمل في جميع البعثات فيما يتعلق بقطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة لإدراجه في نظام غاليليو.
    Gestion des biens durables : actualise le système de contrôle du matériel des missions dans les délais voulus afin de bien y inscrire les entrées et les sorties de biens non durables UN إدارة الممتلكات المستهلكة: كفالة تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يختص باستلام الممتلكات المستهلكة وصرفها
    g Valeur actuelle des stocks de biens non durables, d'après la fiche établie en mai 2010 par le Groupe de gestion des biens. UN (ز) القيمة الإجمالية للمخزون الحالي للأصول المستهلكة على أساس تقرير صحيفة الوقائع الصادرة في أيار/مايو 2010 عن وحدة إدارة الممتلكات.
    Sur l'ensemble de la durée de ce projet, près de 70 % de tous les registres de biens non durables ont été standardisés. UN ومن خلال ذلك المشروع، تم توحيد قرابة 70 في المائة من سجلات الأصول المستهلكة.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'est pas indiquée, contrairement aux exigences des normes comptables du système des Nations Unies. UN (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratios des stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables. UN 91 - ويوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé dans les Normes comptables du système des Nations Unies. UN (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé dans les Normes comptables du système des Nations Unies. UN (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers, ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé au paragraphe 49 des Normes comptables du système des Nations Unies. UN (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 91, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratios des stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables. UN 50 - في الفقرة 91، أوصى المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء ليعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers, ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé au paragraphe 49 des Normes comptables du système des Nations Unies. UN ويساور المجلس القلق إزاء أثر هذه التفاوتات على دقة المبلغ المعلن عن أصول المفوضية؛ (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    :: Mise en place d'un dispositif de codes à barres dans 5 opérations et achèvement d'un répertoire central de biens non durables afin d'améliorer l'identification, l'inventaire et la gestion des biens et du matériel appartenant à l'ONU UN :: نشر تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والانتهاء من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد، أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها
    Mise en place d'un dispositif de code à barres dans 5 opérations et achèvement de l'établissement d'un répertoire central de biens non durables afin d'améliorer l'identification, l'inventaire et la gestion des biens et du matériel appartenant à l'ONU UN البدء بتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والفروغ من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها
    Le Comité consultatif se félicite que l'on prévoie de recourir à l'analyse A-B-C pour améliorer la gestion des stocks de biens non durables des missions de maintien de la paix, qui sont volumineux et extrêmement complexes. UN وترحب اللجنة بالتطبيق المعتزم لنهج التحليل ألف - باء - جيم لتحسين إدارة المخزونات الكبيرة والبالغة التعقيد للممتلكات المستهلكة في بعثات حفظ السلام.
    Le Comité a invité le Tribunal, qui a accepté, à veiller à actualiser le système de contrôle du matériel des missions dans les délais voulus afin de bien y inscrire les entrées et les sorties de biens non durables. UN 72 - واتفقت المحكمة مع توصية المجلس بكفالة تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يختص باستلام الممتلكات المستهلكة وصرفها.
    Le Comité a constaté en analysant les données Galileo au Siège que la plupart des missions n'avaient pas de niveaux minimum et maximum de stocks de biens non durables à la fin de l'exercice 2010/11. UN وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة.
    Réduction de l'excédent des stocks de biens non durables UN تخفيض فائض محزونات الأصول المستهلكة
    Les unités à comptabilité autonome ont reçu l'instruction de fixer des niveaux de stock minimum et maximum et de vérifier régulièrement le niveau des stocks pour que les achats fréquents de biens non durables soient effectués en fonction de cette fourchette. UN وصدرت تعليمات لجميع وحدات المحاسبة المستقلة بوضع الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون وبالتحقق بانتظام من مستويات المخزون بغرض كفالة استرشاد أنشطتها فيما يتعلق بالمشتريات بمجموعة القيم الدنيا والقصوى لمستويات المخزون فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة التي يجري اقتناؤها بانتظام.
    12. Biens non durables Au 30 juin 2010, la valeur estimée du reliquat de biens non durables était de 402 millions de dollars, soit une augmentation de 9 % par rapport au montant de 368 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN 149 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قدرت قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة بحوالي 402 مليون دولار، بزيادة قدرها 9 في المائة مقارنة برقم 368 مليون دولار في نهاية السنة المالية السابقة.
    Les stocks sont comptabilisés comme des dépenses au titre de biens non durables, à l'achat. UN وتقيد تكلفة هذه المخزونات على حساب النفقات على الشراء باعتبارها ممتلكات مستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد