Les types de licences et les procédures d'obtention sont indiqués dans la loi sur les mouvements de biens stratégiques, récemment adoptée : | UN | وقد نص القانون الذي اعتمد مؤخرا، وهو " قانون دورة السلع الاستراتيجية " على أنواع التراخيص التي تصدر وإجراءاتها. |
Les autorités douanières jouent un rôle essentiel dans le contrôle des exportations, des importations et du transport en transit de biens stratégiques. | UN | وتلعب سلطات الجمارك دورا ضروريا في إنفاذ الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر. |
:: Le demandeur de la licence a déjà été convaincu de violations de la réglementation régissant le commerce de biens stratégiques. | UN | :: إذا انتهك مقدم الطلب اللوائح المنظمة للتجارة في السلع الاستراتيجية. |
de l'exportation de biens stratégiques (Ministère des affaires étrangères) | UN | وزارة الشؤون الخارجية، شعبة الرقابة على تصدير البضائع الاستراتيجية |
Il s'occupe également de l'exportation de biens stratégiques ainsi que de la répartition et de la gestion des contingents économiques sur les importations. | UN | ويعنى أيضا بتصدير البضائع الاستراتيجية وبتوزيع وإدارة حصص الاستيراد الاقتصادي. |
- Entre autres mesures récentes destinées à renforcer le contrôle des exportations de biens stratégiques, le Gouvernement a également : | UN | - فيما يلي التدابير الحديثة الأخرى التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتعزيز رقابة صادرات المواد الاستراتيجية. |
:: L'utilisation ou la destination finales de biens stratégiques risquent d'être changées; et | UN | :: إذا كان من المحتمل أن يتغير الاستعمال النهائي للسلع الاستراتيجية أو تتغير وجهتها، |
Les embargos sur les armes sont généralement exécutés en appliquant le régime de licences défini dans la loi sur les importations et les exportations, tel qu'il a été précisé par le décret sur les importations et les exportations de biens stratégiques. | UN | ويجري عموما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة بتطبيق نظام الترخيص الوارد في قانون الاستيراد والتصدير، والمنصوص عليه كذلك في المرسوم المتعلق باستيراد وتصدير السلع الاستراتيجية. |
Les embargos sur les armes sont généralement exécutés en appliquant le régime de licences défini dans la loi sur les importations et les exportations, tel qu'il a été précisé par le Décret sur les importations et les exportations de biens stratégiques. | UN | ويجري عموما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة بتطبيق نظام الترخيص الوارد في قانون الاستيراد والتصدير، والمنصوص عليه كذلك في المرسوم المتعلق باستيراد وتصدير السلع الاستراتيجية. |
La notion nouvelle et modifiée de contrôle du commerce extérieur tire sa force des systèmes de contrôle interne et de gestion du chiffre d'affaires qui existent dans chaque entreprise participant au commerce de biens stratégiques. | UN | ويستمد مفهوم الرقابة على التجارة الخارجية الجديد والمعدل قوته من نظم الرقابة الخارجية ونظم إدارة أرقام الأعمال المعمول بها في كل مؤسسة تمارس تجارة السلع الاستراتيجية. |
La loi prévoit un système de licences, et a pour objectif d'assurer que les autorités nationales contrôlent l'exportation de biens stratégiques et la fourniture des services connexes. | UN | وينص القانون على نظام ترخيص. والهدف من هذا القانون هو كفالة أن تتولى السلطات الوطنية مراقبة تصدير السلع الاستراتيجية وتقديم الخدمات. |
La Commission de contrôle des biens stratégiques est chargée de contrôler les mouvements de biens stratégiques, y compris les armes légères et les armes portatives, sur le territoire de la République de Lettonie. | UN | لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية هي مؤسسة مسؤولة عن مراقبة دورة السلع الاستراتيجية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فوق أراضي جمهورية لاتفيا. |
C'est la Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de Lettonie qui effectue les travaux préparatoires pour l'octroi des licence. | UN | والوكالة المسؤولة عن إعداد تراخيص التصدير والاستيراد والمرور العابر هي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية في لاتفيا. |
La Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de la Lettonie peut demander à l'entreprise des renseignements supplémentaires sur l'origine des biens, leur description technique et leur certification d'utilisation finale. | UN | ويجوز لشعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا أن تطلب من المؤسسة معلومات إضافية عن منشأ السلع، ووصفها التقني، وشهادة بالمستخدم النهائي. |
Le contrôle des importations et des exportations de biens stratégiques est effectué conformément : | UN | تجري مراقبة واردات وصادرات البضائع الاستراتيجية امتثالا لما يلي: |
1. Les importations et les exportations de biens stratégiques sont contrôlées en vertu des dispositions de la présente Ordonnance et peuvent être autorisées par une licence. | UN | ١- تخضع ﻷحكام هذا القرار واردات وصادرات البضائع الاستراتيجية ويؤذن بها بموجب ترخيص. |
3. Les listes de biens stratégiques sont établies par des décisions du gouvernement. | UN | ٣- يتم البت في قوائم البضائع الاستراتيجية بواسطة قرارات تصدرها الحكومة. |
2. Le transit de biens stratégiques par la Roumanie s'effectue conformément à la législation douanière. | UN | ٢- يجري عبور البضائع الاستراتيجية عبر رومانيا وفقا لتشريعات الجمارك. |
1. L'importation et l'exportation de biens stratégiques font l'objet de licences individuelles d'importation et d'exportation. | UN | ١- يجري استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية على أساس تراخيص استيراد وتصدير منفردة. |
1. Les importateurs et exportateurs de biens stratégiques demandent pour leur propre compte des licences d'importation et d'exportation à l'Agence. | UN | ١- يقدم مستوردو ومصدرو البضائع الاستراتيجية طلبات الحصول على تراخيص الاستيراد والتصدير الى الوكالة باسمهم شخصيا. |
- D'instaurer un système de gestion des exportations et des importations de biens stratégiques. | UN | - تخطط حكومة جمهورية كوريا لإنشاء نظام لإدارة الصادرات/الواردات من المواد الاستراتيجية. |
La peine dont est sanctionné le délit de passage illicite de biens stratégiques (armes, munitions, etc.) à travers la frontière lettonne est indiquée au paragraphe 3 de l'article 190 du Code pénal, qui dispose : | UN | والعقوبات الخاصة بالنقل غير القانوني للسلع الاستراتيجية (الأسلحة والذخائر ... إلخ) عبر الحدود الجمركية للاتفيا، منصوص عليها في الجزء الثالث من القسم 190 من القانون الجنائي، ونصها كما يلي: |
En Pologne, le contrôle du commerce extérieur de biens stratégiques est régi par la loi du 29 novembre 2000 sur le commerce des biens, des technologies et des services revêtant une importance stratégique pour la sécurité de l'État, ainsi que pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وتخضع مراقبة التجارة الخارجية بالسلع الاستراتيجية في بولندا للقانون الصادر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن التجارة الخارجية بالسلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة، وكذلك بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
Le fait de délivrer des licences d'importation ou d'exportation de biens stratégiques sans respecter les dispositions de la présente Ordonnance est considéré et sanctionné, selon la loi, comme une infraction administrative, disciplinaire ou pénale. | UN | أي إصدار لتراخيص استيراد أو تصدير للبضائع الاستراتيجية بدون مراعاة أحكام هذا القرار ينظر اليه ويعاقب عليه باعتباره مخالفة إدارية أو تأديبية أو جزائية وفقا للقانون. |