ويكيبيديا

    "de bijoux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجوهرات
        
    • المجوهرات
        
    • جواهر
        
    • من الجواهر
        
    • بالمجوهرات
        
    • والمجوهرات
        
    • والحُلي
        
    • جوهرة
        
    • ومجوهرات
        
    • بجواهر
        
    • مجوهراتها
        
    • مُجوهرات
        
    Il peut s'agir de diamants, d'or, de bijoux ou d'autres métaux précieux qui sont conservés dans une entreprise de sécurité. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون هذه الموجودات ألماسا أو ذهبا أو مجوهرات أو معادن أخرى نفيسة مودعة في عهدة شركة ضمان.
    C'est le morceau de bijoux le plus élégant à base de rongeur que j'ai jamais vu. Open Subtitles حسنا، هذه أكثر مجوهرات رائعة من قارض التي لم أرى مثلها من قبل
    Pas de chaussures, de bijoux. Enlevez tout vêtement de trop. Open Subtitles لا أحذية، لا مجوهرات اخلعوا أى ملابس زائدة
    Les marchands de bijoux et d'or n'attendent que nous acheter. Open Subtitles هناك الكثير من تجار المجوهرات والذهب يتطلعون للشراء.
    En fait, l'appel a été pour Abhi. D'un magasin de bijoux. Open Subtitles في الواقع الاتصال كان لـ أبهي من محل المجوهرات
    Missy, Sissy, Chrissy, et moi sommes un gang de voleuses de bijoux. Open Subtitles ميسى , سيسى , كريسى , وانا سارقوا جواهر عالميين
    Je n'aurai plus que 700 magasins de bijoux en toc. Open Subtitles سيكون لديّ 700 منفذ للبيع بالتّجزئة مجوهرات للزّبائن
    Le responsable m'a dit qu'ils ne vendaient pas de bijoux. Open Subtitles ولكن قال المالك أنهم لا يبيعون مجوهرات هنا
    Je dois vous l'avouer. Je suis une voleuse de bijoux. Open Subtitles أنا فى الغالب سهلة الأعتراف ولكنى سارقة مجوهرات
    L'ONU décline toute responsabilité en cas de disparition de sommes d'argent, de bijoux, d'effets négociables et d'autres objets de valeur laissés au vestiaire. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    L'ONU décline toute responsabilité en cas de disparition de sommes d'argent, de bijoux, d'effets négociables et d'autres objets de valeur laissés au vestiaire. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    L'ONU décline toute responsabilité en cas de disparition de sommes d'argent, de bijoux, d'effets négociables et d'autres objets de valeur laissés au vestiaire. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    Vente aux enchères, timbres, expositions de bijoux, des objets qui bougent de ville en ville. Open Subtitles المزادات، الطوابع معارض المجوهرات الأشياء الثمينة التي تتحرّك من المدينة إلى المدينة
    Nous enquêtons au sujet d'une série de vols de bijoux. Open Subtitles نحن نقوم ببعض التحقيقات بخصوص سرقه بعض المجوهرات
    Les compétences enseignées incluaient le travail du cuir, la fabrication de corbeilles, la peinture sur tissus et la conception et la fabrication de bijoux. UN وكانت المهارات تتراوح ما بين الحرف الجلدية، وصناعة السلال، وتصميم الأنسجة وطباعتها، وتصميم المجوهرات وصناعتها.
    Les douanes kosovares ont procédé à un certain nombre de saisies importantes de bijoux et autres articles, y compris des produits pharmaceutiques non autorisés. UN وصادر موظفو الجمارك بكوسوفو كميات كبيرة من المجوهرات وغيرها من المواد منها مواد صيدلانية غير مرخص بها.
    Je t'ai vue voler pour plusieurs milliers de dollars de bijoux et de liquide. Open Subtitles لقد رئيتك تسرقين جواهر واموال بقيمة الاف الدولارات هل يبدو مؤلوفا ؟
    Alors maintenant vous essayez de me caser avec une voleuse de bijoux? Open Subtitles اذن , الأن تريدنى أن أخالط سارقة جواهر ؟
    Elle était célèbre pour sa collection de bijoux rares et inestimables, en particulier bien sûr le diamant parangon parfait. Open Subtitles وقد اشتهرت بمجموعتها من الجواهر النفيسة النادرة وبالأخصّ طبعًا الماسة المثاليّة الكاملة. سلّمنيها يا (كول).
    On traque un voleur qui dérobe des milliers de dollars de bijoux. Open Subtitles نحنُ نتتبع لص سرق الآلاف من الدولارات مقدرة بالمجوهرات
    Oui, bien sûr, laisse moi contrôler ma chambre pleine d'or et de bijoux. Open Subtitles نعم , بالتأكيد , فقط دعيني أذهب وأتحقق من من غرفتي المليئة بالذهب والمجوهرات
    Le tourisme est la principale activité économique, représentant plus de 70 % du PIB. Il est suivi par le secteur manufacturier : raffineries du pétrole, textiles, produits électroniques, produits pharmaceutiques et assemblage de montres et de bijoux. UN وتشكل السياحة النشاط الاقتصادي الأساسي، حيث تحقق ما يزيد عن 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، يليها قطاع التصنيع الذي يتكون من تكرير النفط، والمنسوجات والأجهزة الإلكترونية والمستحضرات الصيدلانية وتجميع الساعات والحُلي(16).
    Voleur récidiviste, 20 ans pour vol de bijoux. Open Subtitles لص منتكس للإجرام قام بسرقة 20 جوهرة
    En 1995, l'industrie de l'île était déjà nettement plus diversifiée et comprenait la production de diverses articles de sport, de composantes électroniques, de produits en papier et en béton, de jouets, de rhum, de produits en plastique, de boîtes en carton, d'habillement, de bijoux bon marché, de produits alimentaires et artisanaux. UN وفي سنة 1995 تنوعت القاعدة الصناعية للجزيرة تنوعاً كبيراً لتشمل مجموعة مختلفة من أدوات الرياضة والمكونات الإلكترونية والورق والمنتجات الخرسانية واللُعب وشراب واللدائن وصناديق الورق المقوى والملابس ومجوهرات الملابس والمنتجات الغذائية والمنتجات الحرفية اليدوية.
    Une boite à chaussure pleine de bijoux très chers. Open Subtitles وجدتُ صندوق حذاء مليئة بجواهر ذات مظهر ثمين
    Son plombier de mari la couvre de bijoux. Open Subtitles زوجها سباك كبير جدًا، أنه دومًا يشتري مجوهراتها.
    Et je n'ai pas volé de bijoux. Open Subtitles أعلم، أنت الشخص البريء الـ43 الذي احجزه هذا الأسبوع. ولمْ أسرق أيّ مُجوهرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد