29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques (S.1). | UN | 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية [ق-1]. |
Point 29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques | UN | البند 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques | UN | المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Enfin, l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques discutera des moyens pour mettre son mandat en œuvre de manière plus efficace, sachant que le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques se réunira un mois avant la quinzième réunion de l'Organe. | UN | وأخيرا، ستناقش الهيئة الفرعية سبل ووسائل تنفيذ ولايتها بشكل أكثر كفاءة وفعالية، واضعة في اعتبارها أن المنتدى الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية سيجتمع قبل شهر من الاجتماع الخامس عشر للهيئة الفرعية. |
À cet égard, le Pacte sur les océans lancé depuis peu jouera un rôle important dans le respect des engagements pris au sujet des océans, tandis que le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques facilitera grandement l'interface entre science et politique. | UN | وفي هذا السياق، سيؤدي الاتفاق بشأن المحيطات الذي أطلق مؤخرا، دورا مهما في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمحيطات، بينما سيُسهم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي إسهاما كبيرا في الصلة بين العلم والسياسة. |
La Suisse est très favorable à la création de la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique en matière de biodiversité et de services écosystémiques (IPBES), organisme scientifiquement et techniquement indépendant. | UN | وتدعم سويسرا بقوة إنشاء المنبر الحكومي الدولي المستقل علمياً وتقنياً والمعني بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظام البيئي. |
Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques | UN | المنهاج الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجية |
Contribution de la Convention au Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques Autres documents disponibles | UN | مساهمة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عملية المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Le Japon œuvrera en outre à faire adopter à la présente session une résolution sur le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وستسعى اليابان أيضا في هذه الدورة لاتخاذ قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
L'Union européenne soutient sans réserve la création d'un nouveau mécanisme intergouvernemental de scientifiques et de décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي بصورة كاملة إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجالات التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Elle demande aussi l'adoption d'une résolution sur le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | ودعا أيضا إلى اعتماد قرار بشأن منهاج عمل للسياسات العلمية الحكومية الدولية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
La délégation indienne demande également que soit créé sans tarder un mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وقال إن وفد بلده يدعو أيضا إلى القيام في وقت مبكر بوضع منهاج عمل حكومي دولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
2. Décide également que, dans le cadre de ses activités, le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques devrait : | UN | 2 - تقرر أيضا أنه لدى اضطلاع المنبر الحكومي الدولي للسياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ينبغي له القيام بما يلي: |
Des mesures ont été prises pour renforcer la base scientifique du PNUE, y compris une proposition récente tendant à créer un mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وتتخذ عدة خطوات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك مقترح قدم مؤخرا بإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجالي التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
C'est pourquoi le Groupe africain engage ses partenaires à soutenir sa récente proposition, qui est de créer, dans l'optique de cette convention, un groupe intergouvernemental d'experts des terres et des sols, d'après le modèle du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et du mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | ولهذا تحث المجموعة الأفريقية شركاءها على تأييد اقتراحها الأخير الذي يرمي إلى إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة في إطار تلك الاتفاقية، على غرار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Point 29 (Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques) | UN | البند 29 (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية) |
L'UNESCO a fait observer qu'il pouvait exister des modalités de coordination entre le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques (voir par. 226 plus bas) et le Mécanisme de notification et d'évaluation. | UN | 65 - ولاحظت اليونسكو أن ثمة طرائق ممكنة للتنسيق فيما بين المنهاج الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (انظر الفقرة 226 أدناه)، والعملية المنتظمة(). |
c) Le mécanisme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques ainsi que des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | (أ) ينبغي لمنهاج العمل أن يركز على احتياجات الحكومات وأن يستند إلى الأولويات التي تحددها الجلسة العامة، في معرض استجابته للطلبات الواردة من الحكومات، بما في ذلك الطلبات المحالة إليه عن طريق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وعلى النحو الذي تحدده مجالس إدارتها. |
c) Le nouveau mécanisme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques ainsi que des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | (ج) ينبغي للمنبر الجديد أن يقوم بعمليات تقييم منتظمة ومحددة الموعد للمعارف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وصلات الترابط فيما بينها، وينبغي أن تشمل عمليات تقييم شاملة عالمية وإقليمية، ودون إقليمية عند الحاجة، ومسائل مواضيعية على المستويات الملائمة ومواضيع جديدة تحددها الجلسة العامة وتبت فيها. |
Par conséquent, il conviendrait de prendre les mesures nécessaires à la création de la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique en matière de biodiversité et de services écosystémiques (IPBES). | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |