ويكيبيديا

    "de bol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حظ
        
    • حظٌ
        
    • حظّ
        
    Pas de bol avec ça, mec. Open Subtitles يا له من حظ سيء أن يكون الضابط المشرف عليه
    Manque de bol, y a rien à bouffer. Open Subtitles حسناً، لدينا حظ عاثر لأن ليس هناك أيّ طعام.
    Une minute. L'autre jour, c'était super. Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais c'était un coup de bol. Open Subtitles انتظر لحظة ذاك اليوم كان رائعاً لا زلت لا أعرف كيف حدث لكنه كان حظ
    Pas de bol. Open Subtitles ذلك حظٌ سيّء.
    Pas de bol. Open Subtitles حظٌ سيّء.
    T'avais même pas commencé. Pas de bol. Open Subtitles -كنّا هنا حتى قبل أن تبدأ فعلتك حظّ سيء يا ودود.
    On n'a pas de bol avec nos invités. Rappelle-toi Margot Kidder. Open Subtitles لقد كان لدينا حظ سيئ مع الضيوف أتذكرين مارجوت كيدير
    Et c'était un vrai coup de bol. Comme un singe qui écrirait un bouquin. Open Subtitles انني انا الملتزم بعلاقة جادة لقد حالفك حظ اعمى مثل القرد اذا كتب كتابا
    Je pensais redoubler, mon père est tombé malade, et j'ai dû m'en occuper, et j'ai pas eu de bol. Open Subtitles خططتُ للعودة لكن بعدها مرض والدي فتعيّن عليّ رعايته وأصابني حظ سيّىء
    Pas de bol, c'est trop tard. Open Subtitles يا له من حظ عاثر يا فتاتي لقد انتهي العرض
    - Je ne vous ai rien dit. - Pas aux inconnus. Pas de bol. Open Subtitles فلم اخبرك بشئ - انت لا تتحدثين الى الغرباء , حظ سئ
    Coup de bol, tu es en vie. Open Subtitles أنت على قيد الحياة بسبب حظ سخيف
    J'ai pas eu de bol dans la vie. Open Subtitles نعم ، أنني لدي حظ وافر في حياتي
    Il a beaucoup de bol. Open Subtitles هذا يبدو مثل جولة من غباء حظ جيد
    Je te jure, c'est un coup de bol! Open Subtitles كلا، أقسم كانت ضربة حظ زحسب، اتفقنا؟
    Sur Lou Rawls le 6 janvier, et... je ne sais pas, c'était un coup de bol. Open Subtitles لقد كان " لو رولز " في 6 يوناير ولا أعلم .. لقد كان حظ عفوي لقد دفع الثمن
    Ça, c'est un coup de bol. Open Subtitles (هذا حظٌ جيد يا (بابلو
    Mince, pas de bol. Open Subtitles حظٌ سيئ
    Et, pour nous, un coup de bol. Open Subtitles وبالنسبة لنا، هي ضربة حظّ.
    Pas de bol. Parfois, je me prends un verre pour me relaxer. Open Subtitles حظّ سيّء، وأحيانًا أحبّ أن أثمل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد