Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص |
La présente lettre a pour objet de vous informer de mes intentions concernant ma mission de bons offices à Chypre. | UN | أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص |
" Les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre. | UN | " نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص. |
" Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre. | UN | " نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص. |
Celles-ci comprennent les missions de bons offices à Chypre et l'appui d'activités en faveur de l'interdiction universelle des mines terrestres antipersonnel. | UN | ومن بينها المساعي الحميدة في قبرص والدعم المقدم لﻷنشطة الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR SA MISSION de bons offices à Chypre | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR SA MISSION de bons offices à Chypre | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
Un rapport distinct portant sur ma mission de bons offices à Chypre sera présenté au Conseil en mars 2013. | UN | وفي آذار/مارس 2013، سيعرض على مجلس الأمن تقرير منفصل عن بعثتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
S/2010/603 Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre [A A C E F R] - - 10 pages | UN | S/2010/603 تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص [بجميع اللغات الرسمية] - 13 صفحة |
Je voudrais, à cette occasion, adresser nos sincères remerciements au Secrétaire général pour les efforts inlassables qu'il a déployés dans le cadre de la mission de bons offices à Chypre que lui a confiée le Conseil de sécurité. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على جهوده الدؤوبة في سياق مهمته للمساعي الحميدة في قبرص التي أوكلها إليه مجلس الأمن. |
S/2009/610 Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre [A A C E F R] | UN | S/2009/610 تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص [بجميع اللغات الرسمية] |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/1998/518). | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص S/1998/518)( |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/1998/518) 3899e | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص )S/1998/518( |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/21393); | UN | " تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/21393)؛ |
Rapport du Secrétaire général daté du 3 avril (S/23780) sur sa mission de bons offices à Chypre. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ نيسان/ابريل (S/23780) عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص. |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص |
Les membres du Conseil de sécurité ont reçu avec une vive satisfaction le rapport, daté du 29 octobre 1994, sur votre mission de bons offices à Chypre (S/1994/1229). | UN | يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تقديرهم للتقرير المتعلق ببعثتكم لبذل المساعي الحميدة في قبرص (S/1994/1229) المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Tous les gouvernements fournissant des contingents ont assuré mes représentants de leur soutien constant de ma mission de bons offices à Chypre. | UN | وقد أكدت جميع الحكومات المساهمة بقوات لممثلي استمرار تأييدهم لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR SA MISSION de bons offices à Chypre | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص |
Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général en date du 28 mai 2010 (S/2010/264) sur l'opération des Nations Unies à Chypre et du 11 mai 2010 (S/2010/238) sur sa mission de bons offices à Chypre, | UN | إذ يرحب بتقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص المؤرخ 28 أيار/مايو 2010 (S/2010/264) وتقريره عن بعثة المساعي الحميدة التي أوفدها إلى قبرص المؤرخ 11 أيار/مايو 2010 (S/2010/238)، |
Je tiens à souligner que ces actes de provocation de la partie chypriote grecque ne peuvent qu'aggraver davantage le manque de confiance entre les deux parties dont il est également question dans votre dernier rapport sur votre mission de bons offices à Chypre. | UN | وأود أن أذكر أن هذه اﻷعمال الاستفزازية من الجانب القبرصي اليوناني تزيد من تفاقم حالة انعدام اﻷمان والثقة القائمة حاليا بين الجانبين والمذكورة أيضا في تقرير سعادتكم اﻷخير بشأن بعثة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 31 mai 2001 (S/2001/556) relative à votre mission de bons offices à Chypre a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 أيار/مايو 2001 (S/2001/556) بشأن مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها في قبرص. |
Mon Conseiller spécial a fait remarquer que, selon le mandat confié au Secrétaire général par le Conseil de sécurité, la mission de bons offices à Chypre plaçait les deux communautés sur un pied d'égalité et que le Secrétaire général et tous ses représentants avaient scrupuleusement respecté l'égalité politique des deux communautés et de leurs dirigeants. | UN | وأشار مستشاري الخاص إلى أن مهمة المساعي الحميدة بشأن قبرص تخص، وفقا للولاية التي منحها مجلس اﻷمن لﻷمين العام، كلتا الطائفتين على قدم المساواة، وأن اﻷمين العام وجميع ممثليه حرصوا دائما على احترام المساواة السياسية بين الطائفتين وزعمائهما. |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يتولاها في قبرص |
Je saisis cette occasion pour remercier M. Zerihoun pour l'efficacité et le dévouement exemplaires avec lesquels il a dirigé la Force, notamment à l'appui de ma mission de bons offices à Chypre. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد زريهون على تفانيه وقيادته الفعالة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص. |
Le Conseil de sécurité se souviendra que j'ai présenté un rapport détaillé sur ma mission de bons offices à Chypre le 1er avril 2003 (S/2003/398). | UN | 1 - يتذكر مجلس الأمن أنني قدمت تقريرا شاملا عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلعت بها في قبرص في 1 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/398). |
Mon Conseiller spécial est également demeuré en contact étroit avec José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, directement ou par le biais du fonctionnaire chargé de la liaison entre la Commission et ma mission de bons offices à Chypre. | UN | وكان مستشاري الخاص أيضا على اتصال وثيق مع السيد خوزيه مانويل باروسو، رئيس المفوضية الأوروبية، وذلك بشكل مباشر وعن طريق المسؤول المعين همزة وصل بين المفوضية ومهمتي لبذل مساعيَّ الحميدة في قبرص. |