ويكيبيديا

    "de borj" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرج
        
    • برج
        
    — À 3 heures, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située sur la colline de Borj en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٠٠/٣، مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في تلة البرج بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    - Entre 1 heure et 2 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le Sud pendant que deux hélicoptères israéliens survolaient les environs des positions des forces d'occupation situées à Qal'at al-Chaqif, ainsi que les collines de Borj, Dabcha, Ali al-Taher et Tohra. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 00/2 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة الجنوب كما حلقت مروحيتان حربيتان فوق محيط مراكز القوات الاسرائيلية المحتلة في قلعة الشقيف تلال البرج - الدبشة - على الطاهر والطهرة ثم غادرتا باتجاه الشريط المحتل.
    – À 15 heures, une patrouille à pied composée d'une vingtaine d'éléments appartenant à la milice susmentionnée est entrée dans la ville d'Arnoun en provenance de la colline de Borj. Les miliciens ont tiré en l'air dans les rues de la ville. UN - الساعة ٠٠/١٥ تقدمت دورية مشاة قوامها حوالي عشرين عنصرا من الميليشيا العميلة في تلة البرج إلى بلدة أرنون، وعمدت إلى إطلاق النار في الهواء في شوارع البلدة.
    De nouveaux pavillons ont été également construits dans les prisons de Borj Erroumi, Borj El Amri , Sers et Saouaf . UN وبُنيت كذلك أروقة جديدة في كل من سجون برج الرومي وبرج العامري وسرس الصواف.
    Le 5 mai 1997, à 10 heures, une charge explosive a fait quatre blessés sur la route de Borj al-Molouk (district de Marjayoun). UN ٥/٥/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٠ انفجرت عبوة ناسفة على طريق بلدة برج الملوك قضاء مرجعيون مما أدى إلى إصابة أربعة مواطنين.
    Grâce à la fourniture de services consultatifs, un plan de développement pour la région de Borj Hammound a été élaboré et le Ministère des affaires sociales a encouragé la mise en place de stratégies visant à assurer la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes. UN وأسفرت هذه الخدمات الاستشارية وضعُ خطة إنمائية في منطقة برج حمود، وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاستراتيجيات الجنسانية في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    — Entre 19 h 20 et 20 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Borj, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des deux positions. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    — À 22 h 20, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Borj ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Rommane. UN - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان.
    — Entre 11 heures et 11 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Borj et Ali al-Taher ont tiré un obus et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit, endommageant une voiture. UN - بين الساعة ٠٠/١١ و ١٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلة البرج وعلــي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة وقذيفة باتجاه الحارة الشرقية في بلدة كفر تبنيت مما أدى إلى إصابة سيارة بشكل مباشر.
    — À 11 h 55, la milice de Lahad à la solde des forces d'occupation israéliennes, postée sur la colline de Borj et à Ali al-Taher, ont tiré des rafales d'armes de calibre moyen en direction de la zone est et du quartier d'Al Manzala, de Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٥٥/١١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة البرج وعلى الضاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية وحي المنزلة في النبطية الفوقا.
    — Entre 9 h 30 et 12 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Dahr al-Maydane ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré à l’aide d’armes de moyen calibre sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit, la colline de Borj et le point de passage de Kafr Tibnit. UN - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت.
    — À 5 h 55 et 6 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline susmentionnée. UN - الساعة ٥٥/٥ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة وتلة البرج قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    — À 8 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Borj ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit. UN - الساعة ٠٣/٨، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة البرج عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت دون أن تقع إصابات.
    Selon lui, les cachots de la prison de Borj Erroumi étaient très exigus, sombres, non équipés en eau et en WC, et avec un taux élevé d'humidité; sa nourriture se limitait à un morceau de pain par jour et il était contraint de porter des habits sales et infectés de poux. UN وحسب روايته فإن زنزانات سجن برج الرومي صغيرة جداً ومظلمة وغير مجهزة بالماء والمرحاض، ورطوبتها عالية؛ وكان طعامه مقتصراً على قطعة خبز في اليوم ويضطر إلى ارتداء ملابس قذرة موبوءة بالقمل.
    Le requérant ajoute que dans le cachot no 2 de la prison de Borj Erroumi, il a été attaché, complètement nu, par les mains et les pieds à un lit durant trois jours. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه خضع في الزنزانة الانفرادية رقم 2 في سجن برج الرومي إلى ربطه عارياً من اليدين والرجلين إلى السرير طيلة ثلاثة أيام.
    — Entre 16 h 20 et 16 h 40, les forces d'occupation israéliennes, postées à Bawadat Mis al-Jabal, ont tiré quatre obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Borj Qalawiya et de Touline. UN - بين الساعة ٢٠/١٦ و ٤٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي برج قلاوية وتولين.
    — Entre 18 h 20 et 18 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Markaba et à Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Borj Qalawiya et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة ٢٠/١٨ والساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في بوابة مركبا وميس الجبل عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة برج قلاوية ووادي القيسية.
    Six détenus se sont présentés au baccalauréat et deux, incarcérés dans les prisons de Borj Er-Roumi et Monastir, ont réussi l'examen; UN 6 مساجين في امتحانات الباكالوريا ونجاح اثنين منهم (1، سجن برج الرومي و1، سجن المنستير).
    Neuf détenus se sont présentés au baccalauréat et un d'entre eux, incarcéré dans la prison de Borj El-Amri, a réussi l'examen; UN 9 مساجين في امتحانات الباكالوريا ونجاح واحد منهم (من سجن برج العامري).
    1er décembre 1991 Transfert à la prison de Borj Erroumi à Bizerte (à 70 km du domicile familial); UN 1 كانون الأول/ديسمبر 1991 نقل إلى سجن برج الرومي في بنزرت (على مسافة 70 كيلومتراً من مكان إقامة أسرته)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد