Comme si, si tu arrêtais de bouger, tu... disparaissais ? | Open Subtitles | وكأنك إن توقفت عن الحركة .. ستتلاشى وحسب؟ |
Je t'appelle dès que j'y suis. Mais t'arrête pas de bouger. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة |
Alison a complétement arrêté de bouger. | Open Subtitles | 38مساءً يبدو أن أليسون توقفت عن الحركة تماما ً |
J'avais peur de bouger, peur de m'être cassée quelque chose. | Open Subtitles | خائفة من الحركة خائفة من كوني كسرت شيئاً ما |
- Arrêtez de bouger. - On me prend pour une pelote à épingles. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن التحرك أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد |
Tu n'es pas très beau à voir. Il est temps de bouger. | Open Subtitles | فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك |
Puis son bracelet a arrêté de surveiller ses battements de coeur et ses pas, mais son corps a continué de bouger sur 30 mètres le long du chemin. | Open Subtitles | بعدها توقفت إسوارته عن الرصد ضربات قلبه وخطواته, لكن جسده استمر بالحركة لثلاثة أعشار ميل |
C'est plus facile de bouger avec lui que contre lui. | Open Subtitles | ومن الأسهل في التحرك معه من ضدها. |
Son téléphone a cessé de bouger à la moitié de son itinéraire. | Open Subtitles | هاتفه الخليوي توقف عن الحركة مباشرة في منتصف مساره |
le stylo s'arrêtera de bouger et tu sentiras le poul de l'artère à travers le stylo. | Open Subtitles | سيتوقف القلم عن الحركة وستشعر بإنبعاث نبضات الشريان عبر القلم. يا للهول. |
Ils pourront le localiser si vous arrêtez de bouger. | Open Subtitles | سيتمكَّنون مِن إقتِفاء أثره لو أنكِ توقفتي عن الحركة. |
Il faut attendre qu'on arrête de bouger, d'accord ? | Open Subtitles | انصت لي, أنت بحاجة إلى أن تنتظره حتى تتوقف عن الحركة, حسنٌ؟ |
La Terre ne s'arrête jamais très longtemps de bouger. | Open Subtitles | لا تتوقف الأرض مُطلقاً عن الحركة لوقت طويل |
Dis-lui d'arrêter de bouger. | Open Subtitles | يجبُ عليك أن تطلب منه أن يتوقفَ عن الحركة |
Arrête de bouger, ou tu vas bousiller ta pédicure. | Open Subtitles | توقف عن الحركة, والا سوف تفسد طلاء الاظافر الخاص بك |
- Les médecins m'ont interdit de bouger. Et puis... où irions-nous? | Open Subtitles | الطبيب منعنى من الحركة إلى أين سنذهب , بأية حال ؟ |
Ils ont trop peur de bouger... | Open Subtitles | لأنهم خائفون من الحركة , ويجلسون في |
Parce que beaucoup de personne arrête de bouger quand ils prennent un appel téléphonique. | Open Subtitles | لأن غالبية الناس تتوقف عن التحرك عندما يتلقون مٌكالمة هاتفية |
Mec, si tu ne peux pas garder ta tête hors de l'eau, arrête de bouger et laisse-toi couler au fond. | Open Subtitles | إذا لم تستطع ان تجعل رأسك فوق الماء ياصاح توقف عن التحرك وستنزل لقاع البحيره |
Ok, les filles, il est temps de bouger. | Open Subtitles | حسناً، أيّتها السيّدات، حان وقت التحرّك. |
Recule. T'avise pas de bouger. | Open Subtitles | تراجعوا لا تفكروا بالحركة |
Continue de bouger. | Open Subtitles | إستمر في التحرك |
J'ai besoin que tu bouges et que tu continues de bouger. | Open Subtitles | أريدُك أن تتحرّك و تستمزّ في الحرَكة. |
...la victime aurait perdu la capacité de bouger l'annulaire et l'auriculaire. | Open Subtitles | فالضحية سيفقد القدرة على تحريك حلقة اليد والأصابع الصغيرة |
Si je t'écrase la tête par terre, et que je t'explose la gueule jusqu'à ce que ton corps de PD arrête de bouger, | Open Subtitles | وبعد ذلك رفست وجهك حتى يتوقف جسمك الشاذ اللعين بأكمله عن الحراك |
Elle a arrêté de bouger. Elle va bien ? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الحركه , هل هي بخير ؟ |
-On doit continuer à bouger, chérie. -J'en ai marre de bouger. | Open Subtitles | نحتاج لمواصلة التحرك حبيبتي سئمت من التحرك |