ويكيبيديا

    "de bouger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الحركة
        
    • من الحركة
        
    • عن التحرك
        
    • التحرّك
        
    • بالحركة
        
    • في التحرك
        
    • أن تتحرّك
        
    • على تحريك
        
    • عن الحراك
        
    • عن الحركه
        
    • من التحرك
        
    Comme si, si tu arrêtais de bouger, tu... disparaissais ? Open Subtitles وكأنك إن توقفت عن الحركة .. ستتلاشى وحسب؟
    Je t'appelle dès que j'y suis. Mais t'arrête pas de bouger. Open Subtitles سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة
    Alison a complétement arrêté de bouger. Open Subtitles 38مساءً يبدو أن أليسون توقفت عن الحركة تماما ً
    J'avais peur de bouger, peur de m'être cassée quelque chose. Open Subtitles خائفة من الحركة خائفة من كوني كسرت شيئاً ما
    - Arrêtez de bouger. - On me prend pour une pelote à épingles. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن التحرك أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد
    Tu n'es pas très beau à voir. Il est temps de bouger. Open Subtitles فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك
    Puis son bracelet a arrêté de surveiller ses battements de coeur et ses pas, mais son corps a continué de bouger sur 30 mètres le long du chemin. Open Subtitles بعدها توقفت إسوارته عن الرصد ضربات قلبه وخطواته, لكن جسده استمر بالحركة لثلاثة أعشار ميل
    C'est plus facile de bouger avec lui que contre lui. Open Subtitles ومن الأسهل في التحرك معه من ضدها.
    Son téléphone a cessé de bouger à la moitié de son itinéraire. Open Subtitles هاتفه الخليوي توقف عن الحركة مباشرة في منتصف مساره
    le stylo s'arrêtera de bouger et tu sentiras le poul de l'artère à travers le stylo. Open Subtitles سيتوقف القلم عن الحركة وستشعر بإنبعاث نبضات الشريان عبر القلم. يا للهول.
    Ils pourront le localiser si vous arrêtez de bouger. Open Subtitles سيتمكَّنون مِن إقتِفاء أثره لو أنكِ توقفتي عن الحركة.
    Il faut attendre qu'on arrête de bouger, d'accord ? Open Subtitles انصت لي, أنت بحاجة إلى أن تنتظره حتى تتوقف عن الحركة, حسنٌ؟
    La Terre ne s'arrête jamais très longtemps de bouger. Open Subtitles لا تتوقف الأرض مُطلقاً عن الحركة لوقت طويل
    Dis-lui d'arrêter de bouger. Open Subtitles يجبُ عليك أن تطلب منه أن يتوقفَ عن الحركة
    Arrête de bouger, ou tu vas bousiller ta pédicure. Open Subtitles توقف عن الحركة, والا سوف تفسد طلاء الاظافر الخاص بك
    - Les médecins m'ont interdit de bouger. Et puis... où irions-nous? Open Subtitles الطبيب منعنى من الحركة إلى أين سنذهب , بأية حال ؟
    Ils ont trop peur de bouger... Open Subtitles لأنهم خائفون من الحركة , ويجلسون في
    Parce que beaucoup de personne arrête de bouger quand ils prennent un appel téléphonique. Open Subtitles لأن غالبية الناس تتوقف عن التحرك عندما يتلقون مٌكالمة هاتفية
    Mec, si tu ne peux pas garder ta tête hors de l'eau, arrête de bouger et laisse-toi couler au fond. Open Subtitles إذا لم تستطع ان تجعل رأسك فوق الماء ياصاح توقف عن التحرك وستنزل لقاع البحيره
    Ok, les filles, il est temps de bouger. Open Subtitles حسناً، أيّتها السيّدات، حان وقت التحرّك.
    Recule. T'avise pas de bouger. Open Subtitles تراجعوا لا تفكروا بالحركة
    Continue de bouger. Open Subtitles إستمر في التحرك
    J'ai besoin que tu bouges et que tu continues de bouger. Open Subtitles أريدُك أن تتحرّك و تستمزّ في الحرَكة.
    ...la victime aurait perdu la capacité de bouger l'annulaire et l'auriculaire. Open Subtitles فالضحية سيفقد القدرة على تحريك حلقة اليد والأصابع الصغيرة
    Si je t'écrase la tête par terre, et que je t'explose la gueule jusqu'à ce que ton corps de PD arrête de bouger, Open Subtitles وبعد ذلك رفست وجهك حتى يتوقف جسمك الشاذ اللعين بأكمله عن الحراك
    Elle a arrêté de bouger. Elle va bien ? Open Subtitles لقد توقفت عن الحركه , هل هي بخير ؟
    -On doit continuer à bouger, chérie. -J'en ai marre de bouger. Open Subtitles نحتاج لمواصلة التحرك حبيبتي سئمت من التحرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد