ويكيبيديا

    "de bourses d'études en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زمالات
        
    • الزمالات الدراسية في
        
    • الزمالات من خلال
        
    • الزمالة في
        
    • الأمم المتحدة للزمالات
        
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Comme il en a reçu le mandat, le Secrétaire général s'est efforcé d'encourager les États Membres à tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitaient proposer au programme de bourses d'études en matière de désarmement. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    En particulier, les États Membres seront encouragés à tenir compte de l'égalité des sexes dans la nomination des membres des groupes d'experts chargés d'effectuer des études sur le désarmement et des participants aux programmes de bourses d'études en matière de désarmement ainsi qu'aux réunions et manifestations organisées par le Département. UN وعلى الأخص، سيجري تشجيع الدول الأعضاء على أن تأخذ في الحسبان تحقيق المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لعضوية أفرقة الخبراء التي تضطلع بإجراء الدراسات في قضايا نزع السلاح والمشاركين في برنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح، فضلا عن المشاركين في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.
    Au cours de ce processus, le secrétariat s'est efforcé, et continue de s'efforcer, d'obtenir un soutien pratique pour ce programme de bourses d'études en inscrivant cette question dans les mémorandums d'accord et autres accords qu'il a signés ou doit signer avec diverses institutions; UN وسعت الأمانة في هذه العملية ولا تزال إلى الحصول على دعم عملي لبرنامج الزمالات من خلال إدراج هذا الموضوع في مذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى التي وقعت عليها أو تعتزم التوقيع عليها مع مختلف المؤسسات؛
    Par ailleurs, il faudrait accorder plus d'attention aux questions régionales dans le cadre des programmes de bourses d'études en droit international, comme le recommande l'évaluation approfondie, et demander les points de vue des organisations régionales. UN واعتُبر أيضا أنه يتعيّن إيلاء المزيد من الاهتمام للمسائل الإقليمية في سياق برامج الزمالة في القانون الدولي، على النحو الموصى به في التقييم المتعمق، والحصول على آراء المنظمات الإقليمية.
    Programme UNITAR/Académie mondiale pour la paix de bourses d'études en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive UN برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلام الدولية لحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement, dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    En Fédération de Russie, le HCDH avait facilité la création d'une maîtrise en droit des droits de l'homme dans les grandes universités du pays et du programme de bourses d'études en langue russe du HCDH pour les populations autochtones. UN وفي الاتحاد الروسي، يسّرت المفوضية السامية وضع برامج الماجستير في حقوق الإنسان في جامعات روسية مرموقة وبرنامج زمالات المفوضية لفائدة الشعوب الأصلية باللغة الروسية.
    Comme il en a reçu le mandat, le Secrétaire général s'est efforcé d'encourager les États Membres à tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitaient proposer au programme de bourses d'études en matière de désarmement. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على مراعاة المساواة بين الجنسين عند تسمية مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    Comme il en a reçu le mandat, le Secrétaire général s'est efforcé d'encourager les États Membres à tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitaient proposer au programme de bourses d'études en matière de désarmement. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    Le premier programme de bourses d'études en faveur des peuples autochtones et tribaux au titre du Projet a commencé entre juillet et septembre 2003. UN 15 - نُفِّذت أول برنامج زمالات للشعوب الأصلية والقبلية تابع للمشروع في الفترة ما بين تموز/يوليه و أيلول/سبتمبر 2003.
    Comme ils le font traditionnellement depuis de nombreuses années, l'Allemagne et le Japon ont continué de proposer aux participants au programme de bourses d'études en matière de désarmement des voyages d'études auprès d'institutions nationales et des débats axés sur certaines questions avec les représentants de leur gouvernement. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، ظلت ألمانيا واليابان توجهان الدعوة إلى برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات دراسية إلى مؤسساتها الوطنية ولإجراء مناقشات معمقة مع مسؤولي كل من الحكومتين.
    Programme UNITAR/Académie mondiale pour la paix de bourses d'études en matière d'établissement de la paix et de diplomatie préventive, Schlaining (Autriche), 1994-1995 UN برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية )شلايننغ، النمسا، ١٩٩٤-١٩٩٥(
    En particulier, les États Membres seront encouragés à tenir compte de l'égalité des sexes dans la nomination des membres des groupes d'experts chargés d'effectuer des études sur le désarmement et des participants aux programmes de bourses d'études en matière de désarmement ainsi qu'aux réunions et manifestations organisées par le Département. UN وعلى الأخص، سيجري تشجيع الدول الأعضاء على أن تأخذ في الحسبان تحقيق المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لعضوية أفرقة الخبراء التي تضطلع بإجراء الدراسات في قضايا نزع السلاح والمشاركين في برنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح، فضلا عن المشاركين في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.
    Il s'efforcera de parvenir à l'équilibre entre les sexes en encourageant les États Membres à proposer davantage de candidatures féminines à la participation aux groupes d'experts, au programme de bourses d'études en matière de désarmement ou à d'autres rencontres ou manifestations organisées par lui. UN وستسعى إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عن طريق تشجيع الدول الأعضاء على ترشيح عدد أكبر من المرشحات للعمل في أفرقة الخبراء وبرنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح وغيرها من الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.
    a) Les institutions intéressées peuvent devenir membres du Programme de bourses d'études en indiquant leur intérêt au secrétariat. UN (أ) يمكن للمؤسسات المهتمة الانضمام إلى برنامج الزمالات من خلال بيان اهتمام تقدمه إلى الأمانة؛
    Par ailleurs, il faudrait accorder plus d'attention aux questions régionales dans le cadre des programmes de bourses d'études en droit international, comme le recommande l'évaluation approfondie, et demander les points de vue des organisations régionales. UN واعتُبر أيضا أنه يتعيّن إيلاء المزيد من الاهتمام للمسائل الإقليمية في سياق برامج الزمالة في القانون الدولي، على النحو الموصى به في التقييم المتعمق، والحصول على آراء المنظمات الإقليمية.
    À sa dixième session extraordinaire, l'Assemblée générale a créé un programme de bourses d'études en matière de désarmement, visant à développer connaissances et compétences en matière de désarmement et de non-prolifération au sein des États Membres. UN 12 - في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة أنشئ برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال نزع السلاح الذي يرمي إلى تطوير المعارف والخبرات في الدول الأعضاء فيما يتصل بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد