Les institutions de Bretton Woods et l'OMC avaient été créées pour accomplir des missions bien précises. | UN | ولاحظ أن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية قد أنشئت للنهوض بولايات محددة. |
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel. | UN | واختتم المتحدث كلمته بحثّ مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على العودة إلى ولاياتها الأصلية. |
L'ONU, les institutions de Bretton Woods et l'OMC pourraient préparer des rapports conjoints sur des thèmes précis et des questions sectorielles. | UN | وبإمكان الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إعداد تقارير مشتركة بشأن مسائل محددة وقطاعية. |
L'ONU, les institutions de Bretton Woods et l'OMC pourraient préparer des rapports conjoints sur des thèmes précis et des questions sectorielles. | UN | وبإمكان الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إعداد تقارير مشتركة بشأن مسائل محددة وقطاعية. |
À cette fin, il devrait être incité à approfondir le dialogue qu’il mène avec les institutions de Bretton Woods et l’OMC. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يمكن تشجيع المجلس على تعميق حواره مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Ce processus doit s'accompagner d'un resserrement fondamental des liens entre l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | ويجب أن تسير هذه العملية جنبا الى جنب مع تعميق العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
La collaboration entre les institutions de Bretton Woods et l'OMC était exemplaire. | UN | " 72 - إن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تعاون لا تشوبه شائبة. |
La collaboration entre les institutions de Bretton Woods et l'OMC était exemplaire. | UN | 72 - إن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تعاون لا تشوبه شائبة. |
Par ailleurs, le Conseil économique et social doit continuer à promouvoir l'intensification du dialogue entre les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | وأكد أن اﻷمم المتحدة عليها القيام بدور أساسي في ذلك المسعى، وأضاف أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يواصل تشجيع المزيد من الحوار بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Ces réformes doivent prévoir une concertation sur les principes directeurs entre le Conseil économique et social, les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | وقال إن هذه اﻹصلاحات يجب أن تشمل حوارا سياسيا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Il faudra associer à ce processus toutes les organisations du système des Nations Unies, ainsi que les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | ويجب أن تشمل هذه العملية الاشتراك الفعال من جانب جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
La collaboration entre les institutions de Bretton Woods et l'OMC était exemplaire. | UN | " 72 - إن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تعاون لا تشوبه شائبة. |
La préparation de la Conférence internationale sur le financement du développement a amené l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'OMC à resserrer plus que jamais leur coopération. | UN | 293 - وقد أدت العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية إلى تحقق درجة غير مسبوقة من التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Renforcer le partenariat avec les institutions de Bretton Woods et l'OMC afin de donner au Conseil un meilleur accès aux ministères des finances, du commerce et du développement | UN | تقوية الشراكة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من أجل منح المجلس إمكانية أفضل للوصول إلى وزارات المالية والتجارة والتنمية |
Les institutions de Bretton Woods et l'OMC doivent établir des conditions plus équitables en matière d'adhésion, en tenant compte des besoins financiers et commerciaux de chaque pays. | UN | ويجب على مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وضع شروط أكثر إنصافا للعضوية، مع مراعاة الاحتياجات التجارية والمالية لكل بلد. |
En résumé, il faut que les institutions de Bretton Woods et l'OMC s'adaptent pour remédier au déficit social causé par la mondialisation et éviter ainsi au niveau international, une augmentation de l'instabilité et de la violence. | UN | باختصار، إن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية يجب أن يعالجا التباين الاجتماعي الذي تسببه العولمة وبهذا نمنع المزيد من عدم الاستقرار والعنف الدوليين. |
Les institutions de Bretton Woods et l'OMC joueront également un rôle important dans l'application du Programme d'action de Bruxelles et elles devraient travailler en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies. | UN | وينبغي لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أن تلعب دورا هاما في تنفيذ برنامج عمل بروكسل وأن تتعاون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة. |
Pour cela, il faut des idées claires et la participation de tous les pays et de toutes les organisations internationales, notamment les Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | وهذا يستدعي التقدم بأفكار واضحة، ومشاركة كافة البلدان والمنظمات الدولية، وعلى رأسها الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Les débats menés avec les institutions de Bretton Woods et l’OMC et le récent Dialogue de haut niveau ont renforcé la validité de ces instances en tant que mécanisme efficace de suivi de la Conférence internationale. Le Mexique est convaincu qu’il faut que toutes les parties prenantes examinent soigneusement des moyens d’affiner et de rationaliser ce mécanisme. | UN | وقال إن المناقشات مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وفي إطار الحوار الرفيع المستوى المعقود مؤخراً أكدت سلامتها بوصفها آلية فعالة لمتابعة المؤتمر الدولي كما أعرب عن اقتناع المكسيك بالحاجة إلى أن تعكف جميع الأطراف صاحبة المصلحة على التدارس العميق لسُبُل تعريف وترشيد تلك الآلية. |
Il est de la plus haute importance d'améliorer la cohérence des politiques et de renforcer la coopération dans le cadre du processus de financement du développement au niveau intergouvernemental et entre l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'OMC. | UN | ويُعتبر تقوية تماسك السياسة وتعزيز التعاون في عملية تمويل التنمية على المستوى الحكومي الدولي، وكذلك بين الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أمرا ذا أهمية قصوى. |