Pendant plusieurs années, pour ces applications, on a préféré le décaBDE qui contient le plus d'atomes de brome. | UN | ويجري منذ بضع سنوات تفضيل الإيثر الثنائي الفينيل العشري البروم في هذه الاستخدامات. |
Pendant plusieurs années, pour ces applications, on a préféré le décaBDE qui contient le plus d'atomes de brome. | UN | ويجري منذ بضع سنوات تفضيل الإيثر الثنائي الفينيل العشري البروم في هذه الاستخدامات. |
La présence de brome dans des articles en polystyrène produits avant 2014 indique la présence de HBCD. | UN | فوجود البرومين في المواد التي لها أساس من البوليسترين المنتجة قبل سنة 2014 يشير إلى وجود الدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
Les participants au colloque invitaient instamment à faire preuve de prudence car les effets de l'accumulation continue de nombreuses émissions peu importantes pourraient contribuer à augmenter sensiblement les quantités de chlore et de brome libérées dans l'atmosphère. | UN | وحث المشتركون في الندوة على التزام درجة قوية من الحذر لأن الأثر التراكمي للكثير من الاستخدامات والانبعاثات الصغيرة المستمرة يمكن أن تضيف كمية لها شأنها من الكلور والبرومين المستنفدين للأوزون في الغلاف الجوي. |
Au début des années 1990, une compagnie israélienne possédant deux usines de brome aux Pays-Bas a nié produire des PBB (Citation avec modifications du rapport EHC 152 (IPCS, 1994)). | UN | وفي أوائل التسعينات أنكرت شركة إسرائيلية أن لديها مصنعين للبروم يقومان بإنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل. (معدلة من EHC 152 (IPCS ، 1994)). |
Pour détecter la présence de brome dans un article, les agences fédérales américaines utilisent normalement des analyseurs portatifs de fluorescence de rayons X (pistolets FRX) qui affichent automatiquement la conformité ou non aux normes de la Directive RoHS ou autres (voir, par exemple, à l'adresse http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender). | UN | ويمكن الكشف عن وجود مركبات برومية في المنتجات باستخدام بندقية (guns XRF) (XRF) المحمولة المزودة بنظام العرض القياسي الآلي للإشارة إلى تلبية التوجيه المتعلق بتقييد استخدام المواد الخطرة (RoHS) أو غيره من المعايير التنظيمية أو الفشل في ذلك. وتعمل الوكالات الفيدرالية للولايات المتحدة على استخدام هذه التكنولوجيا أنظر مثلاً http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender. |
4 à 6 atomes de brome, mais ceci aurait également des conséquences pour le c-octaBDE, qui n'a pas encore fait l'objet d'une évaluation de la gestion des risques par le Comité d'étude des polluants organiques persistants. | UN | ولكن هذا سوف تكون له أيضاً تبعات بالنسبة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي لم تعد له لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تقييما لإدارة المخاطر بعد. |
La proposition ne concernait pas tous les éthers diphényliques polybromés car ceux qui comportaient un nombre plus élevé d'atomes de brome avaient des propriétés différentes et les informations qu'on possédait sur eux étaient moins fournies. | UN | ولم يتم اقتراح جميع مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم حيث أن المركبات التي تحتوي على عدد أكبر من ذرات البروم في الجزيء لها خواص مختلفة والبيانات المتاحة عنها أقل استفاضة. |
Par exemple, on pourrait, aux fins de les inscrire aux Annexes à la Convention, nommer tous les polybromodiphényléthers contenant entre 3 et 9 atomes de brome. | UN | فيمكن للمرء، مثلاً، أن يسمِّيَ، لأغراض الإدراج في الاتفاقية، جميع الإثيرات المتعددة البروم الثنائية الفينيل، مع الاستعاضة ببروميد يتراوح بين 3 و9. |
De plus, les numéros CAS distinguent les composés tétra et pentabromodiphényléther, mais ne montrent pas les différentes positions de substitution des atomes de brome. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الأرقام المدرجة في سجل المستخلصات الكيميائية إلى مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي والخماسي البروم، ولكنها لا تظهر موقف جزيئات البروم. |
De plus, les numéros CAS distinguent les composés tétra et pentabromodiphényléther, mais ne montrent pas les différentes positions de substitution des atomes de brome. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الأرقام المدرجة في سجل المستخلصات الكيميائية إلى مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي والخماسي البروم، ولكنها لا تظهر موقف جزيئات البروم. |
Dans sa formule développée, on le représente sous la forme d'une structure cyclique à laquelle les atomes de brome sont attachés (voir figure 1). | UN | والصيغة التركيبية للدوديكان الحلقي السداسي البروم عبارة عن حلقة ترتبط بها ذرات البروم (انظر الشكل 1). |
L'adjonction de brome afin d'améliorer l'oxydation du mercure dans les gaz de combustion a été testée avant la combustion, à raison de 25 ppm dans le charbon. | UN | 103- وتم اختبار مضافات البروم لتعزيز أكسدة الزئبق في غازات المداخن كمادة مضافة قبل الاحتراق عند مستويات تعادل 25 جزءاً من المليون في الفحم. |
Détermination de l'indice de brome | UN | تحديد مؤشر البروم |
Dans sa formule développée, on le représente sous la forme d'une structure cyclique à laquelle les atomes de brome sont attachés (voir Tableau 1). | UN | والصيغة التركيبية لهذا المركب هي عبارة عن حلقة ترتبط بها ذرات البروم (أنظر الجدول 1). |
Il est démontré de façon irréfutable que cet appauvrissement est imputable aux agressions de plus en plus violentes que des substances à base de chlore et de brome produites par l’homme font subir à l’atmosphère. | UN | وهناك أدلة قوية تؤكد على أن استنفاد اﻷوزون يمكن أن يعزى الى العبء المتزايد على الغلاف الجوي بسبب مركبات الكلور والبرومين التي من صنع الانسان . |
D'une façon générale, on peut conclure que le pentaBDE, parce qu'il constitue une source de brome, peut contribuer (bien qu'il n'en soit pas la seule source) à la formation de dibenzo-p-dioxines et de furannes halogénés au cours de processus de ce type. | UN | ويمكن أن يستخلص بصفة عامة أن PentaBDE باعتباره مصدراً للبروم يمكن أن يسهم في (وإن كان لا يمثل المصدر الوحيد) في تكوين البديوكسين والفوران ثنائي البنزين المهلجنة المتولدة خلال هذه العمليات. |
Pour détecter la présence de brome dans un article, les agences fédérales américaines utilisent normalement des analyseurs portatifs de fluorescence de rayons X (pistolets FRX) qui affichent automatiquement la conformité ou non aux normes de la Directive RoHS ou autres (voir, par exemple, à l'adresse http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender). | UN | ويمكن استخدام بندقية (guns XRF) (XRF) المحمولة للكشف عن وجود مركبات برومية في الأدوات مزودة بنظام العرض القياسي الآلي للإشارة إلى تلبية التوجيه المتعلق بتقييد استخدام المواد الخطرة (RoHS) أو غيره من المعايير التنظيمية أو الفشل في ذلك. وتعمل الوكالات الفيدرالية للولايات المتحدة على استخدام هذه التكنولوجيا أنظر مثلاً http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender. |
Théoriquement, les congénères possédant davantage d'atomes de brome ne devraient pas s'accumuler, leurs molécules étant trop larges pour traverser les parois cellulaires. | UN | ومن الناحية النظرية، لا ينبغي للمتجانسات الأعلى برومة أن تتراكم، حيث أنها جزيئات كبيرة لا يحتمل أن تمر من خلال جدران الخلايا. |
Aujourd'hui, la couche d'ozone est plus vulnérable du fait des concentrations élevées de chlore et de brome qui y sont présentes. | UN | واليوم أصبحت طبقة الأوزون أكثر تعرضاً للتضرر بسبب زيادة تركيزات الكلور والبروم. |
Le produit commercial < < pentabromodiphényléther > > est constitué par un mélange de congénères du diphényléther bromé qui contient trois à sept atomes de brome dans la molécule et, dans le présent contexte, il est désigné par < < PentaBDE > > . | UN | والمنتج التجاري للاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل عبارة عن مزيج لمتجانسات الاثير ثنائية الفينيل المبرومة تحتوي على من ثلاث إلى سبع ذرات بروم في الجزئ ويشار إليه هنا بـ " اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل " . |
La baisse du niveau de brome pourrait être encore plus lente, compte tenu des taux d’émission. | UN | أما البرومين فقد يستغرق وقتا أطــول ممــا يستغرقــه الكلوريــن لكــي ينخفض وذلك حسب معدلات الانبعاثات. |