ويكيبيديا

    "de budget intégré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية المتكاملة
        
    • للميزانية المتكاملة
        
    • الميزانية الموحدة
        
    • ميزانية متكاملة
        
    • للميزانيتين المتكاملتين
        
    • بالميزانية المتكاملة
        
    • الميزانية المتكامل
        
    • لميزانية متكاملة
        
    • لميزانيتها المتكاملة
        
    • الميزنة المتكاملة
        
    Ils ont souligné qu'il était important de montrer, dans le modèle de budget intégré, comment les ressources seront liées au plan stratégique. UN وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية.
    Règle 1602 Le projet de budget intégré comprend : UN تتألف الميزانية المتكاملة المقترحة مما يلي:
    Ce projet de budget intégré est communiqué aux fins d'examen à tous les membres du Conseil d'administration au moins six semaines avant la session. UN وتُحال الميزانية المتكاملة المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة للنظر فيها.
    Le modèle de budget intégré sera présenté séparément comme document officieux. UN وسيقدم النموذج الأولي للميزانية المتكاملة على حده كتقرير غير رسمي.
    Prévisions des dépenses et système de budget intégré UN التنبؤ بالاحتياجات في الميزانية ونظم الميزانية الموحدة
    À déterminer en fonction du projet de budget intégré définitif UN يحدد فيما بعد استنادا إلى وثيقة الميزانية المتكاملة النهائية
    Le FNUAP présentera le projet de budget intégré au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسيقدم الصندوق اقتراح الميزانية المتكاملة إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité a été informé que, dans le cadre du projet de budget intégré, tous les fonctionnaires ont droit à un ordinateur. UN وأُبلغت اللجنة أنه يحق لجميع الموظفين، في إطار الميزانية المتكاملة المقترحة، أن يخصص حاسوب لكل واحد منهم.
    Ils ont souligné qu'il était important de montrer, dans le modèle de budget intégré, comment les ressources seront liées au plan stratégique. UN وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية.
    :: Projet de budget intégré pour la période 2016-2017 UN :: مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017
    :: Projet de budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015 UN :: تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015
    Projet de budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour 2014-2015 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2014-2015
    ONU-Femmes a préparé le projet de budget intégré en ayant bien conscience des difficultés financières que connaissent actuellement les États Membres. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصياغة الميزانية المتكاملة المقترحة في إطار فهم تام للقيود المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الوقت الراهن.
    Projet de budget intégré pour 2014-2015 UN رابعا - الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015
    Conformément à la décision 2013/5 du Conseil d'administration, l'UNICEF présente aussi à l'attention du Conseil un projet de budget intégré. UN ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2013/5، تقدم اليونيسيف أيضا مشروعا غير رسمي للميزانية المتكاملة كى يستعرضه المجلس التنفيذي.
    Ce rapport contiendra un modèle de budget intégré et examinera les incidences de la classification harmonisée des coûts sur les politiques actuelles de recouvrement des coûts. UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف.
    Ce rapport comportera un modèle de budget intégré et une analyse des incidences de la classification harmonisée des coûts sur les politiques actuelles de recouvrement des coûts. UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف
    Prévisions des dépenses et système de budget intégré UN التنبؤ بالاحتياجات في الميزانية ونظم الميزانية الموحدة
    19. Attend avec intérêt de recevoir du PNUD un projet de budget intégré pour la période commençant en 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet des budgets intégrés du PNUD et du FNUAP pour la période 2014-2017 et prie l'UNICEF de présenter pour examen le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    Pris acte de la note d'information préliminaire PNUD/FNUAP/UNICEF sur les progrès accomplis en matière de budget intégré; UN أحاط علما بمذكرة الإفادة الأولية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لإطلاعه على التقدم المحرز فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة.
    199. Un système de budget intégré a été officialisé en 1995 et regroupe le budget d'administration et d'appui aux programmes, les fonds d'action générale et les dépenses relatives aux postes imputés sur le prélèvement de 6 % en un budget unifié pour le siège et les bureaux régionaux. UN ٩٩١ - في عام ١٩٩٥، أخذ نظام الميزانية المتكامل صفة رسمية بغرض دمج كل من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي، والصناديق العالمية، والوظائف المحملة على استعادة نسبة اﻟ ٦ في المائة، في ميزانية موحدة للمقار والمكاتب اﻹقليمية.
    À cet égard, en janvier 2012, ces organisations ont présenté un calendrier officieux de l'étude commune relative au recouvrement des coûts. Celle-ci requiert un examen approfondi du Conseil d'administration lors de sa session de septembre, de même que le modèle de budget intégré. UN 4 - وفي هذا الصدد، قدمت الوكالات، في كانون الثاني/يناير 2012، جدولا زمنيا غير رسمي للاستعراض المشترك دعا إلى تقديم وثيقة إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر تشمل الأعمال المشتركة لاسترداد التكاليف ونموذجا أوليا لميزانية متكاملة.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    Il s'appuie sur le processus de budget intégré biennal, ainsi que sur les plans de travail et de gestion élaborés par le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays, sur la base desquels sont mesurés les résultats. UN ويستند الإطار إلى عملية الميزنة المتكاملة التي تجرى كل سنتين، وإلى خطط العمل وخطط الإدارة التي تضعها المقار والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية ويقاس إليها التقدم في تحقيق النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد