Pendant près de 10 ans, la Chine a satisfait elle-même plus de 95 % de ses besoins alimentaires et a exporté un volume net de 8 millions de tonnes par an de céréales de base, comme le blé, le riz et le maïs. | UN | وتلبي الصين منذ ما يقرب من 10 سنوات أكثر من 95 في المائة من طلبها على الغذاء من إنتاجها وصدرت كمية صافية قدرها 8 ملايين طن سنويا من الحبوب الغذائية الرئيسية كالقمح والأرز والذرة. |
Le rapport fera état de conclusions importantes qui se sont dégagées de la réunion de Londres, à savoir par exemple que les connaissances des besoins de l’homme en acides aminés souffrent d’une grave lacune en ce qui concerne la lysine, qui semble être l’acide aminé limitatif du régime alimentaire essentiellement à base de céréales de la plupart des pays en développement. | UN | وسوف يبرز النتائج المهمة التي أعلنت في اجتماع لندن، وبخاصة النقص الحرج في المعارف المتعلقة بالاحتياجات من اﻷحماض اﻷمينية البشرية هو نقص متصل ببروتين اللايسين الذي يبدو أنه الحمض اﻷميني المحدد لقيمة الغذاء المكون في غالبه من الحبوب الغذائية في معظم البلدان النامية. |
Le rapport fera état de conclusions importantes qui se sont dégagées de la réunion de Londres, à savoir par exemple que les connaissances des besoins de l'homme en acides aminés souffrent d'une grave lacune en ce qui concerne la lysine, qui semble être l'acide aminé limitatif du régime alimentaire essentiellement à base de céréales de la plupart des pays en développement. | UN | وسوف يبرز النتائج المهمة التي أعلنت في اجتماع لندن، أي أن النقص الحرج في المعارف المتعلقة بالاحتياجات من اﻷحماض اﻷمينية البشرية هو نقص متصل ببروتين اللايسين الذي يبدو أنه الحمض اﻷميني المحدد لقيمة الغذاء المكون في غالبه من الحبوب الغذائية في معظم البلدان النامية. |
61. On estime que la production de céréales de la République arabe syrienne se montait à 6 millions de tonnes en 1995, marquant une progression de 8 % par rapport à l'année précédente. | UN | ٦١ - وفي الجمهورية العربية السورية، يقدر إنتاج الحبوب في عام ١٩٩٥ ﺑ ٦ ملايين طن مما يعني زيادة بنسبة ٨ في المائة عن السنة السابقة. |
62. Au Yémen, la production de céréales de 1994 est estimée à 750 000 tonnes, ce qui représente une diminution d'environ 6,5 % par rapport à 1993. | UN | ٢٦ - وفي اليمن يقدر إنتاج الحبوب في عام ١٩٩٤ بنحو ٠٠٠ ٧٥٠ طن، أي أنه انخفض بنسبة ٦,٥ في المائة تقريبا عن مستواه في عام ١٩٩٣. |
Le rapport fait état de conclusions importantes qui se sont dégagées de la réunion de Londres, à savoir par exemple que les connaissances des besoins de l’homme en acides aminés souffrent d'une grave lacune en ce qui concerne la lysine, qui semble être l’acide aminé limitatif du régime alimentaire essentiellement à base de céréales de la plupart des pays en développement. | UN | والتقرير يبرز النتائج المهمة التي أعلنت في اجتماع لندن، أي أن النقص الحرج في المعارف المتعلقة بالاحتياجات من اﻷحماض اﻷمينية البشرية هو نقص متصل ببروتين اللايسين الذي يبدو أنه الحمض اﻷميني المحدد لقيمة الغذاء المكون في غالبه من الحبوب الغذائية في معظم البلدان النامية. |
La récolte de céréales de 2002 était en augmentation de 83 % par rapport à celle de l'année précédente et à peine inférieure à celle de 1998, avant la sécheresse. | UN | 52 - زادت محاصيل الحبوب في عام 2002 بمقدار 83 في المائة على مستواها في العام السابق، وبلغت مستوى يقل بشكل طفيـف عن مستويات ما قبل الجفاف في عام 1998. |