En outre, le Chef de cabinet est chargé de la gestion des bureaux régionaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الديوان مسؤول عن إدارة المكاتب الإقليمية. |
Le Directeur de cabinet a recensé quatre domaines où le Conseil et le Secrétariat pourraient renforcer leur coopération. | UN | وحدد رئيس الديوان أربعة مجالات يمكن فيها تعزيز التعاون بين المجلس والأمانة العامة. |
Le deuxième domaine évoqué par le Directeur de cabinet concernait les rapports et la correspondance tant d'ordre officiel qu'officieux. | UN | أما المجال الثاني الذي سلط عليه رئيس الديوان الضوء، فهو التقارير والرسائل الرسمية وغير الرسمية. |
Le coordonnateur rendrait compte au Secrétaire général adjoint, par l'entremise du Chef de cabinet. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام، من خلال رئيس الأركان. |
Le Directeur de cabinet a encouragé les membres nouvellement élus à envisager leur rôle au Conseil sous l'angle le plus large possible tout en gardant un cap fixe, la Charte. | UN | وشجع رئيس الديوان الأعضاء الجدد على النظر إلى أدوارهم في المجلس من خلال أوسع منظور ممكن، مع الاسترشاد بالميثاق باعتباره البوصلة الثابتة للجميع. الجلسة الأولى |
Par conséquent, pour réaliser ces activités, le Chef de cabinet aura besoin d'un mécanisme de coordination interne plus solide. | UN | ومن هنا، ستتطلب هذه الأنشطة آلية أقوى للتنسيق الداخلي لتقديم الدعم لرئيس الديوان. |
Réaffectation du Chef de cabinet adjoint de la Section des services de sûreté et de sécurité | UN | إعادة انتداب نائب رئيس الديوان من شعبة شؤون الأمن والسلام |
Réaffectation d'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) au Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان |
Réaffectation du poste de conseiller principal pour la sécurité du Représentant spécial conjoint au Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة انتداب المستشار الأمني الرئيسي للممثل الخاص المشترك إلى مكتب رئيس الديوان |
Il comprend le Bureau du Chef de cabinet, qui regroupe le Groupe de la planification, le Bureau des affaires juridiques et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. | UN | ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط ومكتب الشؤون القانونية ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
Le Chef de cabinet est l'un des trois responsables adjoints désignés pour les questions de sécurité. | UN | ورئيس الديوان هو أيضا واحد من النواب الثلاثة للمسؤول المعين للشؤون الأمنية. |
Il était accompagné du Directeur de cabinet adjoint et de mon conseiller spécial, ainsi que d'experts. | UN | وكان يرافقه نائب رئيس الديوان ومستشاري الخاص، فضلاً عن خبراء. |
Des réunions d'information ont également été tenues périodiquement avec la Vice-Secrétaire générale, le Directeur de cabinet et le Directeur de cabinet adjoint. | UN | وعُقدت اجتماعات دورية لاستخلاص المعلومات مع نائبة الأمين العام، ورئيس الديوان، ونائب رئيس الديوان |
En conséquence, le Bureau du Chef de cabinet a dû s'acquitter de tâches et d'activités nettement accrues car il supervise les fonctions de planification et de coordination. | UN | ونتيجة لذلك، شهد مكتب رئيس الديوان زيادة كبيرة في المسؤوليات والأنشطة الإشرافية على مهام التخطيط والتنسيق. |
Transfert de 3 postes d'agent local du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل 3 وظائف من الرتبة المحلية نقلا داخليا من مكتب رئيس الديوان |
Le Chef de cabinet devait assurer une étroite coordination, sur les plans tant politique qu'administratif, entre ces bureaux et avec le Représentant spécial. | UN | ومن الضروري أن يكفل مدير الديوان إجراء تنسيق سياسي وإداري وثيق مع هذه المكاتب ومع الممثل الخاص للأمين العام. |
Et je veux que tu sois mon Chef de cabinet. | Open Subtitles | وأنا أُريدُك لِكي تَكُونَ رئيس هيئة الأركان بالوكالة. |
Réaffectation de l'emploi de temporaire de Représentant spécial du Secrétaire général depuis le Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة ندب وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام من مكتب رئيس الأركان |
1981 Chef de cabinet du Sous-Secrétaire à la politique étrangère | UN | 1981 مدير ديوان في الأمانة الفرعية للسياسات الخارجية |
Du point de vue du kidnappeur, je comprends pourquoi utiliser le chef de cabinet. | Open Subtitles | إذا كنت مُختطِف اعلم لماذا ستقوم بإستغلال رئيس موظفي الرئيس الأمريكي |
Nous tenons également à rendre hommage à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et au Chef de cabinet, M. S. Iqbal Riza, qui sont restés à nos côtés pendant toutes nos réunions et qui ont toujours clairement répondu à nos nombreuses questions avec une patience indéfectible. | UN | كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما. |
Les autres changements qu'il est proposé d'apporter au Bureau du Chef de cabinet sont les suivants. | UN | أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي: |
Création d'un poste de chef de cabinet | UN | إنشاء منصب كبير موظفين على مستوى الإدارة |
Mon Chef de cabinet et le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité se sont immédiatement rendus en Afghanistan pour rencontrer les membres du personnel et discuter de l'incident avec les autorités afghanes. | UN | وقد سافر مدير ديواني ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على الفور إلى أفغانستان للقاء الموظفين ومناقشة الحادث مع السلطات الأفغانية. |
Par décret du 17 juin 1992, nomination au poste de procureur de la République près le tribunal régional hors classe de Dakar, avec maintien en affectation au Ministère de la justice comme Directeur de cabinet du Ministre jusqu'en 1993 | UN | بموجب مرسوم صادر في 17 حزيران/يونيه 1992، انتُدب لمنصب المدّعي العام لدى المحكمة المحلية العليا في داكار، مع احتفاظه بمنصبه في وزارة العدل كمدير لمكتب وزير العدل حتى عام 1993 |
Le Vice-Premier Ministre et le Directeur de cabinet de la Représentante spéciale ont été chargés d'assurer la coordination globale de la transition. | UN | وعُيِّن نائب رئيس الوزراء ورئيس أركان البعثة بوصفهما جهتي التنسيق العامتين للمرحلة الانتقالية. |
Vous êtes chef de cabinet ici depuis 8 ans et membre de la commission de sécurité. | Open Subtitles | انت السكرتير الدائم من 8 سنوات وانت عضو في مجلس الامن. |
Oh, je prends ça, M. chef de cabinet. | Open Subtitles | سأتسلّم أنا ذلك يا حضرة رئيس العمّال. |
Son chef de cabinet est en mission pour les kidnappeurs, donc on doit lui parler. | Open Subtitles | رئيس موظفيه يعمل لصالح المُختطِفين لذلك يجب أن نتكلم معه، من فضلكِ |
Le Bureau du Chef de cabinet est dirigé par le Chef de cabinet, qui rend compte aux secrétaires généraux adjoints chargés des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. | UN | يرأس مكتب مدير مكتب وكيل الأمين العام مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني. |
Appelé au Cabinet du Ministre des relations extérieures en qualité, successivement, de conseiller, de chef adjoint et de Chef de cabinet, 1974-1979 | UN | استدعي للعمل ضمن موظفي وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل، حيث عمل على التوالي في المناصب التالية: مستشار، ثم نائب رئيس مكتب وزير الخارجية، ثم رئيسا لذلك المكتب في الفترة 1974-1979 |