Alors que le paysage rwandais était jonché de tas de cadavres, nos rivières, elles, charriaient des milliers de corps. | UN | وقد غطت الجثث المتناثرة أنحاء الريف الرواندي. وجرفت أنهارنا اﻵلاف من جثـــث القتلى نحو مصابها. |
Ça implique l'achat de cadavres du Cimetière de Hills Mazy. | Open Subtitles | هذا يتضمن شراء الجثث من مقبرة هيلز وميزي |
Dunne, qui est ici, a traversé un champ de cadavres avec une balle dans la cuisse pour venir nous ameuter. | Open Subtitles | ضن هذا اصيب برصاصة في فخذه ورغم ذلك زحف عبر نهر من الجثث لياتني لنا بامدادات |
Dans les échantillons belges de cadavres d'oiseaux de proie, les variations dans les concentrations en hexabromobiphényle étaient importantes. | UN | وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً. |
Comme une jeune fille, je ne pensais pas un jour être entourée par tant de cadavres. | Open Subtitles | كطفلة صغيرة، لم أكن أتوقع بأنني سأكون محاطة بعدد كبير من جثث الموتى |
Quelque chose capable de généré le grand nombre de cadavres nécessaire à mon travail. | Open Subtitles | الأمر الذي سيخرج كل الجثث من الأرض ولست بحاجة للقيام بعملي |
Plus de personnes devrait faire ça, il y aurait moins de cadavres gisant sur le sol. | Open Subtitles | إذا المزيد من الناس سيفعلون ذلك, سيكون هناك القليل من الجثث على الأرضية. |
En outre, l'Organisation s'acquitte d'une mission humanitaire dans le cadre des recherches de personnes disparues et de l'identification de cadavres. | UN | ومن جهة أخرى، تضطلع المنظمة بمهمة إنسانية في إطار البحث عن اﻷشخاص المفقودين والتعرف على هويات الجثث. |
Un rapport sur le nombre de charniers examinés et sur le nombre de cadavres exhumés est attendu. | UN | ولم يقدم بعد تقرير عن عدد المقابر الجماعية التي أجريت تحقيقات فيها وعدد الجثث التي استخرجت. |
Elle a également observé l'exhumation de cadavres et leur identification par les services du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie au cimetière de Brekoc. | UN | كما راقبت قيام العاملين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بنبش الجثث في مقبرة بركوتش لتحديد هويتها. |
De nombreux réfugiés ont déclaré avoir observé des tracteurs ou des camions chargés de piles de cadavres et conduits par des policiers serbes vers des destinations inconnues. | UN | وأعلن لاجئون كثيرون أنهم شاهدوا جرارات أو شاحنات محملة بأكوام من الجثث تقودها الشرطة الصربية إلى وجهات مجهولة. |
Grâce aux 114 échantillons prélevés, le Bureau du Procureur de l'État de Chihuahua a pu procéder à l'identification d'ossements ou de cadavres. | UN | وقد أخذت 114 عينة بيولوجية ستساعد مكتب المدعي العام لتشيواوا على تحديد هوية أصحاب البقايا العظمية أو الجثث. |
Alors qu'il passait à côté de milliers de cadavres gisant dans des charniers peu profonds et voyait les instruments de torture utilisés par les SS, la colère l'envahit et il fut pris de l'envie d'agir. | UN | فعندما مشى قرب آلاف الجثث في قبور سطحية وشاهد أدوات التعذيب التي استخدمها الحراس النازيون استشاط غضبا وهب إلى العمل. |
Il dit que ce jour où il rampa hors de la montagne de cadavres, | Open Subtitles | لقد قال ان ذلك اليوم الذي خرج فيه من جبل جثث |
L'organisation Tamils Against Genocide indique que les enlèvements par des fourgons blancs, les disparitions au coin des rues et la découverte de cadavres sont monnaie courante à Sri Lanka. | UN | وذكرت منظمة تأميل مناهضون للإبادة الجماعية أن عمليات الاختطاف باستعمال الشاحنات البيضاء الصغيرة وحالات الاختفاء من زوايا الأزقة واكتشاف جثث شائعة الحدوث في سري لانكا. |
Au cours de l'année 2000, 337 cas de découverte de cadavres ont été enregistrés. | UN | وخلال سنة 2000، سجّلت 337 حالة اكتشاف جثث. |
Ce document a ensuite été saisi par la police. Ce document comportait la phrase suivante : " Depuis quelque temps des découvertes de cadavres se font sur la côte togolaise " . | UN | واستولت الشرطة بعد ذلك على هذه الوثيقة، التي تضمنت العبارة التالية: `يجري العثور منذ بعض الوقت على جثث على ساحل توغو`. |
MUNIGI : dans un bois situé à proximité du lieu, sur la route de Kibumba à Rutshuru, dans le Nord—Kivu, on signale la présence de cadavres en décomposition qui exhalent une odeur insoutenable. | UN | مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية. |
Comme la presse l'a rapporté, les rues de Kigali ont commencé à se couvrir de cadavres. | UN | وحسبما جاء في التغطية الصحفية المكثفة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث. |
On va trouver un tas de cadavres. | Open Subtitles | سنعثر على حفنة من الجثت فحسب |
Au cas où vous ne l'auriez pas noté, beaucoup de cadavres tournoient autour de lui dernièrement. | Open Subtitles | في حالة إذا لم تلاحظي هناك الكثير من الموتى حول فتانا في الآونة الأخيرة |
Tout d'abord, la découverte d'un gang de voleurs de corps supposé avoir été engagé dans le trafic d'obtention de cadavres par des actes de meurtres. | Open Subtitles | أولاً ، إكتشاف وجود عصابة من سارقي الجثث يُشاع أنهم مُتورطون في أعمال الحصول على الجُثث عن طريق القتل |
Ils avaient également fait état de plusieurs exécutions sommaires et du transfert de cadavres dans un lieu indéterminé, à l'extérieur de la ville de Djénine. | UN | وادعوا أيضا أنه تم تنفيذ عدد من حالات الإعدام بلا محاكمة، ونقل للجثث إلى مكان غير معروف خارج مدينة جنين. |