On est pas dans le business de la reprise de cadeaux. | Open Subtitles | نحن لسنا في مشروع تجاري كي نستعيد الهدايا مجددا |
- Oui? Les parents me couvrent de cadeaux, mais une seule chose se revèle toujours vrai: | Open Subtitles | يعطي الاباء لي جميع أنواع الهدايا و الشئ الوحيد دائماً الذي يبدو حقيقياً |
Au fait, cette année, nous avons décidé de ne pas nous donner de cadeaux. | Open Subtitles | حسناً, فقط لتعلمي, قررنا عدم تبادل الهدايا هذا العام. ألس كذلك؟ |
Ses enfants n'auront pas de cadeaux de Noël cette année. | Open Subtitles | لن يحضر هدايا عيد الميلاد لأطفاله هذا العام |
Ils ont plus besoin de cadeaux de Noël que moi. | Open Subtitles | إنهما بحاجة إلى هدايا أعياد الميلاد أكثر منّي |
{\pos(192,220)}Je suis sûre que la boutique de cadeaux du zoo adore les parents divorcés ! | Open Subtitles | يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق |
D'autres points fort comme huit jours de cadeaux suivi d'un jour avec plein de cadeaux. | Open Subtitles | الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا. |
Restrictions à la sollicitation ou l'acceptation de cadeaux | UN | التقييدات المفروضة على التماس الهدايا وقبولها |
Selon les éléments de preuve qu'il a réunis, l'intéressé cohabitait avec cette mineure avec laquelle il avait des rapports sexuels en échange de cadeaux et d'argent. | UN | وبيَّنت الأدلة أن المسؤول كان يعيش مع فتاة قاصرة، ويقيم علاقة جنسية معها، ويقدم الهدايا والمساعدة المالية لها. |
Les échanges de cadeaux sont devenus le prix de la mariée et les femmes continuent d'être considérées comme la propriété de l'homme. | UN | ولقد أصبح تبادل الهدايا بمثابة ثمن للعروس، ولا تزال النساء تعد من ممتلكات الرجل. |
Dernièrement, cette pratique a été modifiée et la présentation de cadeaux aux couples s'accompagne de conseils psychologiques. | UN | وفي الآونة الأخيرة تم تعديل تلك الأفكار وأصبحت مناسبات لإسداء المشورة للمرأة والرجل وكذلك لتقديم الهدايا لكليهما. |
:: N'acceptez pas de paquets, de fleurs, de cadeaux ou de colis qui n'ont pas été préalablement identifiés. | UN | :: لا تتسلم رزماً أو أزهاراً أو هدايا أو طروداً لا يتم تعريفها حسب الأصول. |
Elles pouvaient aussi prendre la forme de cadeaux faits au détenu ou à ses proches, ou d'autres types d'aide ou de contribution indirecte. | UN | بيد أنه يمكن أن يتخذ شكل هدايا مقدمة إلى المحتجز، أو أقاربه، وأشكالا أخرى للدعم والإعالة غير المباشرين. |
Possibilité d'organiser des visites guidées et d'ouvrir une librairie et une boutique de cadeaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et incidences financières connexes | UN | إمكانية تنفيذ جولات مع مرشد ومكتبات ومحلات هدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وآثار تكلفة ذلك |
La collection des produits, entièrement remaniée, représente désormais une nouvelle série thématique de cadeaux pour les enfants. | UN | وقد أعيد تصميم المجموعة كلياً وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة. |
La collection des produits, entièrement remaniée, présente désormais une nouvelle série thématique de cadeaux pour les enfants. | UN | وقد أعيد تصميم مجموعة المنتجات بكاملها وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة وموضوعية. |
Selon le rapport, il existe des étrangers qui épousent des filles âgées de 12 ans en échange d'argent ou de cadeaux à la famille. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
Recettes nettes d'exploitation (ventes de cartes et de cadeaux) | UN | إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات الشعبة من البطاقات والهدايا |
La transmission du savoir spirituel peut se faire autrement, par la voie des rêves ou sous la forme de cadeaux. | UN | ويمكن لانتقال المعرفة الروحية أن يعتمد على أشكال أخرى، مثل الأحلام أو الهبات. |
Venir 3 jours plus tôt, noyer ma mère de cadeaux. | Open Subtitles | أنا أتيت مبكرا بثلاثة أيام وأغرقت أمي بالهدايا |
En fait, on fait les échange de cadeaux officiel chez Eliot. | Open Subtitles | في الواقع سنقوم بالتبادل الرسمي للهدايا في بيت اليوت |
Mais vous allez me pardonner, comme je vous ai pardonnés. Et... Voici une liste additionnelle de cadeaux d'anniversaire. | Open Subtitles | , لكن أعلم أنكم سأمحتوني كما سأمحتكم أنا . هنا قائمة بهدايا إضافية لعيد ميلادي أرغب فيها |
Oh, oui, mais tes vrais amis savent que même si tu dis pas de cadeaux, tu dois amener un cadeau. | Open Subtitles | نعم لكن اصدقائك الحقيقيون يعرفون انه حتى عندما تقول من دون هدايا من المفترض ان تحضر هدية |
a) Le produit de la vente de cartes et de cadeaux est comptabilisé par l'UNICEF au titre de l'année où a lieu la vente. | UN | (أ) تقر اليونيسيف بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة في سنة الإبلاغ التي تمّ فيها البيع لعميل نهائي. |