ويكيبيديا

    "de cadre de programmation à moyen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار برنامجي متوسط
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط
        
    • اطار برنامجي متوسط
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط
        
    • الإطار البرنامجي المتوسط
        
    La Conférence a en outre demandé au Directeur général de soumettre au Conseil, tous les quatre ans à compter de 2015, par l'intermédiaire du Comité, la deuxième année de l'exercice biennal, un projet de cadre de programmation à moyen terme de quatre ans qui tienne compte de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. UN كما طلب إلى المدير العام أن يقدِّم كل أربع سنوات إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين، عن طريق اللجنة، اعتبارا من عام 2015، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل مدَّته أربع سنوات، مع مراعاة إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN تُقدَّم هذه المذكّرة عملا بمقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة لاحقا في المقرّر م ع-6/م-10، الذي يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التالية للفترة المالية الجارية.
    Dans cette même décision, le Directeur général était prié de soumettre au Conseil du développement industriel, tous les quatre ans à compter de 2013 et par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, un projet de cadre de programmation à moyen terme, compte tenu des recommandations formulées dans le dernier examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN كما طُلب في ذلك المقرَّر إلى المدير العام أن يقدِّم، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل إلى مجلس التنمية الصناعية كل أربع سنوات من عام 2013 فصاعدا، مع مراعاة توصيات آخر استعراض شامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    5. Les États Membres seront saisis, à la dixième session de la Conférence générale, d'un projet détaillé de cadre de programmation à moyen terme pour la période 2004-2007. UN 5- سيقدم اقتراح شامل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، إلى الدول الأعضاء للتداول حولــه في الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولصيغته المعدلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع اطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تعقب الفترة المالية الجارية.
    Toutefois, le projet de cadre de programmation à moyen terme, 1998-2001, a été dépassé par les événements. UN ولكنّ الأحداث تجاوزت الاطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح للفترة 1998 - 2001.
    36. Le projet de cadre de programmation à moyen terme pour 2010-2013 s'éloigne de façon significative des documents précédents en introduisant un certain nombre d'innovations structurelles de taille. UN 36- وواصل قائلا إن مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 يمثل خروجا عما جرت عليه العادة في الوثائق السابقة، إذ استحدث عددا من الابتكارات الهيكلية الرئيسية.
    1. La présente note a été établie conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, dans laquelle le Directeur général est prié de présenter au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice budgétaire et par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN 1- تُقدَّم هذه المذكرة عملا بمقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة لاحقا بالمقرّر مع-6/م-10، الذي يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التالية للفترة المالية الجارية.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولصيغته المعدّلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تعقب الفترة المالية الجارية.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولأحكامه المعدّلة لاحقا في المقرّر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تعقب الفترة المالية الجارية.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولأحكامه المعدّلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تعقب الفترة المالية الجارية.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، وحسبما عُدّل لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تلي الفترة المالية الجارية.
    1. La présente note est soumise conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, dans laquelle le Directeur général est prié de présenter au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice budgétaire et par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN مقدّمة 1- تُقدَّم هذه المذكرة عملا بمقرّر المؤتمر العام م ع-2/ م-23، بصيغته المعدّلة لاحقا بالمقرّر مع-6/م-10، الذي يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التالية للفترة المالية الجارية.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولصيغته المعدّلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تعقب الفترة المالية الجارية.
    4. Dans sa décision IDB.38/Dec.9, le Conseil du développement industriel a recommandé également à la Conférence générale de prier le Directeur général de soumettre, tous les quatre ans à compter de 2013, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours, compte tenu des recommandations formulées dans l'examen complet des activités opérationnelles de développement. UN 4- وفي المقرَّر م ت ص-38/م-9، أوصى مجلس التنمية الصناعية أيضاً المؤتمر العام بأن يطلب إلى المدير العام أن يقدِّم كل أربع سنوات، ابتداء من عام 2013، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تلي فترة السنتين الجارية، مع مراعاة توصيات الاستعراض السياساتي الشامل الرباعي السنوات.
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice, par l'intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN عملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة لاحقاً بالمقرّر م ع-6/م-10، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق اللجنة، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التالية للفترة المالية الجارية.
    8. Étant donné que la définition des domaines de programmation spécifiques appelant des retouches est encore en cours, il est jugé préférable de reporter la présentation d'une proposition détaillée de cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 à la trente-deuxième session du Conseil du développement industriel. UN 8- ولأنه لا يزال يجري تحديد المجالات المعينة التي تتطلب تحسينات برنامجية، يُرى أنه من المستصوب إرجاء عرض اقتراح مفصل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 إلى الدورة الثانية والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    7. Conformément aux décisions GC.2/Dec.23 et GC.6/Dec.10 de la Conférence générale, le Directeur général est prié de présenter, au cours de la première année de chaque exercice biennal, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les deux exercices biennaux qui suivent (quatre ans) l'exercice en cours. UN 7- استنادا إلى المقررين GC.2/Dec.23 وGC.6/Dec.10 للمؤتمر العام، يُطلب إلى المدير العام أن يقدّم، في السنة الأولى من كل فترة سنتين، مشروعا للإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترتي السنتين التاليتين (أربع سنوات).
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice budgétaire, par l’intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l’exercice financier en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-٢/م-٣٢ وذلك المقرر بصيغته المعدلة لاحقا في المقرر م ع-٦/م-٠١ ، يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس في السنة اﻷولى من كل فترة مالية ، عن طريق اللجنة ، مشروع اطار برنامجي متوسط اﻷجل للسنوات اﻷربع التي تعقب الفترة المالية الجارية .
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée ultérieurement dans la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est prié de soumettre au Conseil, au cours de la première année de chaque exercice budgétaire, par l’intermédiaire du Comité, un projet de cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l’exercice financier en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع -٢/م - ٣٢ وذلك المقرر بصيغته المعدلة لاحقا فـي المقـرر م ع -٦/م - ٠١ ، يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس في السنة اﻷولى من كل سنة مالية ، عن طريق اللجنة ، مشروع اطار برنامجي متوسط اﻷجل للسنوات اﻷربع التي تعقب الفترة المالية الجارية .
    Projet de cadre de programmation à moyen terme, 1998-2001. UN مشروع الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل .
    1. La présente note complète les renseignements fournis dans le document IDB.32/8-PBC.22/8 en ce qui concerne le projet de cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011. UN 1- تستكمل هذه المذكرة المعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.32/8-PBC.22/8 فيما يتعلق بمشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد