Et pas de caméras de surveillance à la station service. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مراقبة في محطة الوقود ايضا |
Ouais, dommage qu'il n'y ait pas de caméras de surveillance. | Open Subtitles | نعم، سيءٌ للغاية أنها لاتأتي مع كاميرات أمنية |
J'ai signé le registre et il y avait un paquet de caméras de sécurité. | Open Subtitles | أعلم أنني سجلت دخولي و كان ثمة الكثير من كاميرات مراقبة |
Je suis dans le réseau de caméras de surveillance, mais je les contrôle pas... – encore. | Open Subtitles | حسناً، لقد إخترقت مغذّيات كاميرات المراقبة لكن ليس بإمكاني التحكّم بهم.. ليس بعد |
Il y a plein de caméras de sécurité, de policiers en civils... | Open Subtitles | هذه الأماكن عليها حراسة مشددة آلات تصوير ، شرطة متخفون |
5. Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents. | UN | 5 - توفير معدات للتداول بالفيديو، وشاشات تلفزيون، وآلات تصوير للمؤتمرات التي تعقد باستخدام الفيديو وآلات تصوير للوثائق. |
Dans ce cadre, elles pourraient également s'attacher à régler le problème que pose la récente modification du statu quo par l'installation de caméras de vidéosurveillance à Nicosie, ce qui a, de manière regrettable, inutilement exacerbé les tensions. | UN | وضمن هذا الإطار، يمكن للجانبين أن يعالجا أيضا التغيير الحديث العهد في الوضع الراهن والناشئ عن وضع كاميرات دوائر تلفزيونية مغلقة في نيقوسيا، مما زاد من حدة التوتر على نحو مؤسف وغير مبرّر. |
Accroître l'utilisation de caméras de surveillance dans 105 sites de la MINUL pour assurer la sûreté et la sécurité | UN | زيادة استخدام كاميرات نظم تلفزيون الدائرة المغلقة في 105 من مواقع البعثة لأغراض السلامة والأمن |
Système d'information sonore et visuel, système de caméras de sécurité; | UN | نظام معلومات صوتي وبصري ونظام كاميرات سلامة؛ |
:: Accroître l'utilisation de caméras de surveillance en circuit fermé dans 105 sites de la MINUL pour assurer la sûreté et la sécurité | UN | :: زيادة استخدام كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة في 105 من مواقع البعثة لأغراض السلامة والأمن |
Les détenus sont observés à intervalles réguliers, déterminés en fonction des circonstances de chaque affaire, notamment au moyen de caméras de télévision en circuit fermé. | UN | ويخضع المحتجزون للمراقبة على فترات محددة وفقاً لما تقتضيه ظروف كل حالة، بما في ذلك باستخدام كاميرات الدوائر المغلقة التلفزيونية. |
Le problème est que la fusée est entourée par pleins de caméras de sécurité. | Open Subtitles | المشكلة تكمن في أن الصاروخ تحيط به الكثير -من كاميرات المراقبة |
Pas de caméras de surveillance, zone complètement morte. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مُراقبة منطقة ميتة بالكامل |
Pour attraper plus d'un aperçu d'entre eux et de révéler leur comportement de chasse, vous avez besoin de caméras de vision nocturne. | Open Subtitles | لتصوّر أكثر من مجرد لقطات من سلوك إصطادها فأنت تحتاج إلى كاميرات للرؤية الليلة |
Avec une entrée privée et pas de caméras de surveillance, c'est possible, non ? | Open Subtitles | مع مدخل خاص دون كاميرات مراقبة، هذا محتمل، صحيح؟ |
J'imagine qu'on n'a pas besoin de caméras de surveillance au paradis. | Open Subtitles | حسنا، أظن أنك لا تحتاج كاميرات مراقبة في مكان ساحر |
Ou ils sont là où il n'y a pas de caméras de surveillance. | Open Subtitles | أو أنهم في المكان الذي لم يكن لديك أي كاميرات المراقبة. |
Il ne font pas de commerce, Ils ne savent même pas combien faire payer et ils ont des tas de caméras de sécurité. | Open Subtitles | إنهم لايقومون بأي عمل إنهم أيضاً لا يعرفون تسعيرة الغسيل ولديهم العديد من كاميرات المراقبة |
Malheureusement, il n'y avait pas de caméras de circulation ou de sécurité près de la scène de crime. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لم يكن هناك كاميرات مرور أو كاميرات مراقبة قرب مسرح الجريمة |
21. Le protocole relatif à l'utilisation de caméras de surveillance sera appliqué conformément aux mesures de garantie relatives aux matières nucléaires. | UN | ٢١ - أما البرتوكول المتعلق باستخدام آلات تصوير للمراقبة فسيكون وفقا لتطبيقات ضمانات المواد النووية. |
Dans ce domaine l'appui porterait sur l'octroi aux forces navales de radars sémaphoriques, de patrouilleurs, de zodiacs, de jumelles binoculaires, de caméras de surveillance et de véhicules pour la protection des postes de contrôles. | UN | ويشمل الدعم في هذا المجال تزويد القوات البحرية بأجهزة رادار للمراقبة البحرية، وزوارق للدوريات، وزوارق هجومية سريعة، ومناظير، وآلات تصوير للمراقبة، ومركبات لضمان الأمن عند نقاط التفتيش. |