ويكيبيديا

    "de carburant pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من وقود
        
    • ووقود
        
    • لوقود
        
    • البنزين لشهر
        
    • المتعلقة بوقود
        
    • من الوقود للوصول
        
    • الوقود اللازم
        
    • الوقود للنقل
        
    • الوقود من أجل
        
    • من الوقود لاستخدامه في
        
    :: Fourniture de 2 400 litres de carburant pour les transports maritimes ou fluviaux UN :: توريد 400 2 لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    :: Distribution de 2 400 litres de carburant pour les transports maritimes ou fluviaux UN :: توريد 400 2 لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Fourniture de 5,4 millions de litres de carburant pour les véhicules UN توفير إمدادات قدرها 5.4 مليون لتر من وقود المركبات
    Le montant prévu correspond aux dépenses de consommation d'eau et d'électricité ainsi que de carburant pour les groupes électrogènes sur tous les sites de la mission, à raison de 100 000 dollars par mois. UN يخصص اعتماد لتكاليف المياه والكهرباء ووقود المولدات بالنسبة لجميع المواقع في سائر أنحاء منطقة البعثة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Des ressources sont prévues pour l'achat de carburant pour les véhicules, les groupes électrogènes et le chauffage. UN يظهر اعتماد لوقود المركبات والمولدات الكهربائية والتدفئة.
    On estime que chaque hélicoptère consommera 75 gallons de carburant à l'heure pour un coût de 1,04 dollar le gallon et qu'il faudra au total 54 000 gallons de carburant pour la flotte d'hélicoptères au cours de la période considérée. UN من المقدر أن تستخدم كل طائرة عمودية ٧٥ غالونا من الوقود في الساعة، بتكلفة قدرها ١,٠٤ دولار لكل غالون، ومن المقدر أنه يلزم ﻷسطول الطائرات العمودية خلال الفترة ما مجموعه ٠٠٠ ٥٤ غالون من وقود الطائرات.
    :: Stockage et fourniture de 3,3 millions de litres de carburant pour 2 avions et 10 hélicoptères UN :: تخزين وتوريد 3.3 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل تشغيل طائرتين ذواتي أجنحة ثابتة و 10 طائرات ذات أجنحة دوارة
    Stockage et fourniture de 3,3 millions de litres de carburant pour 2 avions et 10 hélicoptères UN تخزين وتوريد 3.3 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل تشغيل طائرتين ثابتتي الأجنحة و 10 مروحيات
    Millions de litres de carburant pour 10 hélicoptères et 2 avions UN ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل تشغيل طائرتين ثابتتي الأجنحة و 10 مروحيات
    :: Fourniture de 5,4 millions de litres de carburant pour les véhicules UN :: توفير إمدادات قدرها 5.4 مليون لتر من وقود المركبات
    :: Fourniture de 5,48 millions de litres de carburant pour les opérations aériennes UN :: توريد 5.48 مليون لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية
    Stockage et fourniture de 4,1 millions de litres de carburant pour 2 avions et 10 hélicoptères UN تخزين وتوريد 4.1 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل تشغيل طائرتين ثابتتي الأجنحة و 10 طائرات ذات أجنحة دوارة
    Stockage et fourniture de 600 000 litres de carburant pour transports maritimes UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    750 000 litres de carburant pour transports maritimes ont été livrés. UN تم الإمداد بـ 0.75 مليون لتر من وقود النقل البحري
    25. Le montant prévu correspond aux frais de production d'eau, d'évacuation des déchets sanitaires, d'enlèvement des déchets solides et d'achat de carburant pour les groupes électrogènes. UN ٢٥ - رصد اعتماد لتغطية تقدير تكاليف اﻹمداد بالمياه وخدمات المجاري والتخلص من النفايات الصلبة ووقود المولد.
    Les économies réalisées sont essentiellement imputables au lancement anticipé du processus de réduction des activités de la mission, qui a entraîné une diminution des besoins en matière de construction de camps et d'ateliers régionaux de réparation des véhicules de transport, de services de transformation, de rénovation et d'entretien, et de carburant pour les groupes électrogènes. UN ترجع الوفورات في المقام الأول إلى البدء المبكر في تقليص حجم البعثة، مما أسفر عن احتياجات أقل لبناء المعسكرات. ورش النقل الإقليمي وخدمات التعديلات والتجديدات والصيانة، ووقود المولدات
    La Mission ne pouvant se passer de carburant pour ses opérations aériennes et ses véhicules, et étant donné que le fournisseur de carburant d'aviation est le seul en Haïti, la Mission n'avait d'autre choix que de continuer à recourir à ses services, même en l'absence de contrat. UN ونظرا إلى أن مسألة الاحتياج لوقود الطيران ووقود النقل البري للقيام بعمليات البعثة أمر لا غنى عنه، ولكون بائع وقود الطائرات هو المورد الوحيد لوقود الطائرات في هايتي، لم يكن أمام البعثة خيار سوى مواصلة التعامل مع البائع، حتى مع عدم وجود عقد.
    Il existe entre 70 et 100 producteurs de carburant pour l'aviation dans le monde. UN ويُوجد على صعيد العالم نحو ٠٧ إلى ٠٠١ منتج لوقود الطيران.
    59. Le tableau 11 montre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives de carburant pour les avions de la MINURSO pendant la période considérée. UN ٥٩ - يبين الجدول ١١ أدناه التكلفة المسقطة والتكلفة الفعلية لوقود الطيران فيما يتصل بطائرات البعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Traduction de la récapitulation des dépenses de carburant pour août 1990 Billets d'avion UN الموجز المترجم لتكاليف البنزين لشهر آب/ أغسطس 1990
    La réduction s’explique aussi par la baisse des coûts de la flotte aérienne, due essentiellement à la diminution des besoins de carburant pour les deux avions servant à appuyer les opérations de la Mission et pour le troisième, qui sera déployé aux fins du processus d’identification. UN كما يتضمن التخفيض انخفاضا في التكاليف تحت الطائرات الثابتة الجناحين يعزى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بوقود الطائرتين المستخدمتين لدعم الاحتياجات التشغيلية للبعثة ووقود الطائرة الثالثة التي سيتم نشرها بصدد عملية تحديد الهوية.
    Sinon, il n'aura pas assez de carburant pour rentrer. Open Subtitles خلاف ذلك، لن يكون لديهم ما يكفي من الوقود للوصول للوطن
    Il n'y a pas d'électricité en Somalie et l'on n'avait pas prévu de crédits suffisants pour l'achat de carburant pour les groupes électrogènes. UN ولا توجد كهرباء في الصومال، ولم يرصد اعتماد كاف لتكاليف الوقود اللازم للمولدات.
    :: Fourniture de 0,2 million de litres de carburant pour les transports maritimes ou fluviaux UN :: توفير إمدادات قدرها 0.2 مليون لتر من الوقود للنقل البحري
    La première étape sera d'établir des mécanismes capables de fournir des garanties concernant la fourniture de carburant pour les réacteurs nucléaires, et si c'est nécessaire, ces mêmes garanties pour l'acquisition des réacteurs. UN وستكون أول خطوة إنشاء آليات توفر ضمانات تتعلق بإمدادات الوقود من أجل مفاعلات الطاقة النووية، وضمانات، حسب الاقتضاء، بالإمدادات اللازمة لحيازة تلك المفاعلات.
    Dans le moteur de correction d'orbite de Progress se trouvaient 250 kg de carburant pour les besoins de l'ISS; UN واحتوت منشأة محرّك الورنية في مركبة " Progress " على 250 كغم من الوقود لاستخدامه في المحطة الفضائية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد