ويكيبيديا

    "de ce département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلك الإدارة
        
    • هذه الإدارة
        
    • لهذه الإدارة
        
    • بتلك اﻹدارة
        
    • هذه الشعبة
        
    • من هذا القسم
        
    • في هذا القسم
        
    • هذه اﻹدارة من
        
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995. UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية بوزارة الخارجية ومدير تلك الإدارة من 1979 إلى 1995.
    Ma délégation appuie les propositions tendant à créer un poste supplémentaire de Sous-Secrétaire général pour renforcer la cohérence et la gestion des politiques du Département des affaires économiques et sociales et la mise en place d'un groupe de planification des politiques au sein de ce département. UN ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة.
    Je crois également que nous devons renforcer la capacité de direction exécutive de ce département. UN وأعتقد كذلك أننا بحاجة إلى تعزيز قدرة التوجيه التنفيذي في هذه الإدارة.
    Le rôle de ce département est d'assurer la gestion et l'administration générale du développement des techniques spatiales. UN وأسندت إلى هذه الإدارة الولايةُ المتمثّلة في تدبير وتولي تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    En 2005, les inspecteurs du travail de ce département ont ainsi procédé à 18 123 contrôles portant sur 12 443 entreprises ayant accumulé des arriérés de paiement de salaires. UN وهكذا، قام مفتشو العمل التابعون لهذه الإدارة ب123 18 عملية تفتيش في عام 2005 شملت 443 12 مؤسسة معنية بالمتأخرات في صرف الأجور.
    Je propose également un accroissement sensible de l'effectif permanent de ce département. UN وإني أقترح أيضا زيادة عدد الموظفين اﻷساسيين بتلك اﻹدارة زيادة كبيرة.
    Toutefois, le Comité relève avec préoccupation que la compétence de ce département est limitée aux sévices commis en milieu familial. UN على أن اللجنة قلقة لكون اختصاص هذه الشعبة مقتصراً على الإساءات التي تقع في البيئة الأسرية.
    Le fils a déclaré qu'il était propriétaire à 12,5 % de ce département, conformément à un accord d'association conclu avec le requérant koweïtien et d'autres personnes. UN وادعى ابن صاحب المطالبة غير الكويتي أنه يملك نسبة 12.5 في المائة من هذا القسم بموجب اتفاق شراكة أبرمه مع صاحب المطالبة الكويتي وأشخاص آخرين.
    Le Secrétaire général propose également de transférer les fonctions et ressources de la Section de cartographie du Département de l'information au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, les activités de la Section étant plus proches des besoins et des activités de ce département. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل وظائف وموارد دائرة رسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام نظرا لأن نواتج الدائرة تلائم بشكل أكبر احتياجات وأنشطة تلك الإدارة.
    23. La dotation en personnel de ce département et du Département de l'appui aux missions continue de préoccuper sa délégation. UN 23 - وأردف قائلا إن وفده مازال قلقا حول تكوين ملاك موظفي تلك الإدارة وإدارة الدعم الميداني.
    Doter le Département de l'information du personnel, des ressources financières et des infrastructures technologiques adéquates pour toutes les six langues officielles est de la plus haute importance pour réaliser la parité des langues officielles dans les diverses activités de ce département. UN ويتسم بأهمية بالغة توفير القدرات المناسبة من الموظفين لجميع اللغات الرسمية والموارد المالية الكافية والبنية التحتية لإدارة شؤون الإعلام بغية تحقيق التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية في مختلف أنشطة تلك الإدارة.
    Des ressources ont été mises à la disposition du Bureau grâce au transfert d'un poste D-1 du Département des affaires politiques et à la conversion d'un poste d'agent des services généraux de ce département en poste d'agent local. UN وتم توفير الموارد للمكتب بنقل وظيفة من الرتبة مد-1 من إدارة الشؤون السياسية وتحويل وظيفة من فئة الخدمات العامة من تلك الإدارة إلى وظيفة من الرتبة المحلية.
    Il met en place un service des partenariats au sein de ce département pour renforcer sa collaboration avec toute une série d'acteurs gouvernementaux, non gouvernementaux et privés, conformément aux pratiques suivies actuellement par l'Organisation à l'échelle mondiale. UN وفي سعي الوكالة إلى تعزيز شراكاتها مع طائفة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، بما يتفق مع الممارسات المتبعة في الأمم المتحدة حاليا على الصعيد العالمي، فإنها بصدد إنشاء وحدة معنية بالشراكات في تلك الإدارة.
    Le tableau 19 décrit les activités de ce département. UN ويبين الجدول 19 الأنشطة التي تضطلع بها هذه الإدارة.
    Pendant 17 ans, elle a travaillé sous la direction du Secrétaire général de ce département ministériel ou en tant que Secrétaire générale dudit département, chargée de la liaison avec les autres départements ministériels. UN وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى.
    Des plans d'expansion de ce département et de mise en place d'autres bureaux sur les autres îles sont en cours de discussion compte tenu de la nécessité de plus en plus évidente d'un tel service. UN وتناقش حاليا خطط لتوسيع نطاق هذه الإدارة وإنشاء مكاتب في جزر أخرى حيث أصبحت الحاجة إلى هذه الوحدة ملحوظة بشكل متزايد.
    Des animateurs de ce département se rendent chaque jour dans les centres de santé pour dispenser des informations sur la nutrition et expliquer comment préparer les aliments. UN ويقوم المشرفون الغذائيون في هذه الإدارة بزيارة المراكز الصحية يوميا لتزويدها بالمعلومات عن التغذية، ولشرح طرق تحضير الطعام أيضا.
    Le rôle de ce département est de coordonner toutes les initiatives ayant trait à l'élaboration et à la diffusion de documents d'information, d'éducation et de travail sur les politiques et programmes du Gouvernement pour assurer leur pertinence, leur opportunité et établir un maximum de contacts. UN وولاية هذه الإدارة هي تنسيق جميع المبادرات المتعلقة بالتنمية ونشر المعلومات وبمواد التثقيف والاتصال بشأن السياسات والبرامج الحكومية لضمان الحد الأقصى من التوعية الصحيحة ذات الصلة بالموضوع.
    Juriste au Département des traités du Ministère des affaires étrangères, directeur adjoint, directeur et directeur général de ce département. UN رجل قانون في شعبة المعاهدات في وزارة الخارجية، تولى مناصب نائب مدير ومدير ومدير عام لهذه الإدارة.
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    Apporter des précisions concernant cette institutionnalisation du mandat de la parité entre hommes et femmes au sein du Bureau du Médiateur, y compris en fournissant des informations sur les ressources humaines et financières de ce département. UN يرجى التفصيل بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على مهمة تحقيق المساواة بين الجنسين التي يضطلع بها مكتب محامي الدفاع، بما في ذلك من خلال تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية لهذه الإدارة.
    Chacun sait que la plupart de ce qu'il est convenu d'appeler les " fonctionnaires prêtés " proviennent de pays développés et que nombre d'entre eux ont été affectés à des postes clefs de ce département. UN ومن المعروف للجميع أن غالبية من يسمون ﺑ " الموظفين المعارين " كانوا من بلدان متقدمة النمو، وأن كثيرا منهم قد حظي بالتعيين في مناصب رئيسية بتلك اﻹدارة.
    Toutefois, le Comité relève avec préoccupation que la compétence de ce département est limitée aux sévices commis en milieu familial. UN على أن اللجنة قلقة لكون اختصاص هذه الشعبة مقتصراً على الإساءات التي تقع في البيئة الأسرية.
    Ce n'est pas facile qu'on me ferme la porte au nez, me traitant comme si je ne faisais pas partie de ce département. Open Subtitles و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم
    Et vous le faites plus vite que personne dans les 170 ans d'histoire de ce département. Open Subtitles وأنت تفعل ذلك بشكل أسرع من أي شخص آخر لتاريخ 170 سنه في هذا القسم
    Dix personnalités politiques chevronnées et respectées pourraient former le noyau de ce département. Pour pouvoir s'acquitter de leurs fonctions, elles auraient des droits et des obligations particuliers. UN ويمكن أن تشكل نواة هذه اﻹدارة من عشرة شخصيات سياسية ذات خبرة واحترام عاليين، على أن تسبغ على هؤلاء حقوق وواجبات خاصة لتمكينهم من أداء مهامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد