ويكيبيديا

    "de ce même rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من التقرير نفسه
        
    • من ذلك التقرير
        
    • من التقرير ذاته
        
    Au paragraphe 81 de ce même rapport, le Secrétaire général mentionne la nécessité de faire en sorte que la communauté internationale soit dotée des institutions et des mécanismes qui lui permettront de relever les défis liés à la réalisation du programme de développement durable au niveau national. UN وأُشير في الفقرة 81 من التقرير نفسه إلى ضرورة كفالة تمتع المجتمع الدولي بالمؤسسات والأدوات السليمة لمواجهة تحديات تنفيذ خطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 27 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 28 de ce même rapport. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): معروض على الجمعية العامة أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 27 من تقريرها، ومشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 28 من التقرير نفسه.
    Le Président : L'Assemblée générale est saisie de deux projets de résolution recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 41 de son rapport et de deux projets de décision recommandés par la Commission au paragraphe 42 de ce même rapport. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): معروض على الجمعية مشروعا قرارين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة 41 من تقريرها، ومشروعا مقررين أوصت بهما اللجنة في الفقرة 42 من التقرير نفسه.
    Au paragraphe 26 de ce même rapport, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa soixante-cinquième session, un rapport démontrant les avantages qu'ont procurés sur les plans stratégique et opérationnel la restructuration, la réforme et les nouvelles modalités de fonctionnement. UN ففي الفقرة 26 من ذلك التقرير توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة بتقرير يبين فيه بالأدلة المكاسب الاستراتيجية والعملية التي تحققت من خلال عمليات إعادة الهيكلة والإصلاح وتسيير العمل.
    Au paragraphe 20 de ce même rapport, il a déclaré qu'il aurait été très utile que des informations de ce type figurent dans le rapport intérimaire du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/C.5/50/57/Add.1). UN وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير أشارت اللجنة الى أن هذا النوع من المعلومات كان ينبغي أن يدرج في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57/Add.1).
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce même rapport. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    D'autres ont trait à des pertes de biens personnels relevant de la catégorie " C4effets personnels " , comme il est indiqué aux paragraphes 178 à 199 de ce même rapport. UN وتتصل تصويبات أخرى بالممتلكات الشخصية ( " جيم-4 - ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وخسائر أخرى " ) كما نوقشت في الفقرات 178 إلى 199 من التقرير نفسه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 13 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 14 de ce même rapport. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت باعتمادها اللجنة الخامسة في الفقرة 13 من تقريرها، ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 14 من التقرير نفسه.
    Pour ce qui est des minéraux des grands fonds marins relevant ou non de la juridiction nationale (nodules polymétalliques, croûtes cobaltifères, sulfures polymétalliques), ils étaient évoqués dans les paragraphes 336 à 343 de ce même rapport. UN وتشير الفقرات من 336 إلى 343 من التقرير نفسه إلى التطورات المتعلقة بالمعادن البحرية الموجودة في عمق قاع البحر داخل الولايات الوطنية وخارجها (العُقيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت ومركبات الكبريت المتعددة المعادن).
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution I à III recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 27 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 28 de ce même rapport (A/61/438). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 27 من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 28 من التقرير نفسه (A/61/438)، على النحو التالي:
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolutions I à IV recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 25 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 26 de ce même rapport (A/61/444). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 25 من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 26 من التقرير نفسه (A/61/444)، على النحو التالي:
    Au paragraphe 20 de ce même rapport, il a déclaré qu'il aurait été très utile que des informations de ce type figurent dans le rapport intérimaire du Secrétaire général sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 (A/C.5/50/57/Add.1). UN وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير أشارت اللجنة الى أن هذا النوع من المعلومــات كان ينبغي أن يدرج في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57/Add.1).
    L'Assemblée va maintenant procéder à l'examen des trois projets de résolution recommandés par la Commission spéciale plénière de la vingtième session extraordinaire au paragraphe 23 de son rapport (A/S-20/11) et du projet de décision recommandé par la Commission spéciale plénière au paragraphe 24 de ce même rapport. UN تنتقل الجمعية اﻵن الى البت في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية العشرين باعتمادها في الفقرة ٢٣ من تقريرها (A/S-20/11) ومشروع المقرر الذي أوصت باعتماده في الفقرة ٢٤ من التقرير ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد