ويكيبيديا

    "de ce plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الخطة الاستراتيجية
        
    • لهذه الخطة الاستراتيجية
        
    Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    La finalisation et la mise en œuvre de ce plan stratégique permettront, à n'en point douter, de marquer un pas décisif dans ce domaine. UN وسيتيح إتمام هذه الخطة الاستراتيجية وتنفيذها، بما لا شك فيه، تحقيق خطوة لا بأس بها في هذا المجال.
    Les activités prévues au titre de ce plan stratégique visent à accroître la superficie des forêts gérées de façon durable. UN والقصد من الأنشطة المدرجة في هذه الخطة الاستراتيجية هو المساهمة في زيادة مساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام.
    Enfin, le succès de ce plan stratégique dépendra du personnel qui en sera chargé. UN 110- وأخيراً، سوف يعتمِد نجاح هذه الخطة الاستراتيجية على موظفيها.
    Une description plus complète et plus concrète de ce plan stratégique sera incorporée dans le prochain plan à moyen terme qui sera présenté au Conseil d'administration en 1996. UN وستدرج صياغة شاملة وملموسة أكثر لهذه الخطة الاستراتيجية في الخطة المتوسطة اﻷجل القادمة المزمع تقديمها الى المجلس التنفيذي في ١٩٩٥.
    Sur la base de ce plan stratégique, l'élaboration d'un programme d'activités clair pour une période de 2 à 5 ans, l'estimation budgétaire de ce plan stratégique constituant le montant global du fonds. UN على أساس هذه الخطة الاستراتيجية ، يتعين إعداد برنامج واضح للأنشطة يمتد لفترة 2 و 5 سنوات وتقييم ميزانية هذه الخطة الاستراتيجية لتشكيل إجمالي رصيد الصندوق؛
    Le comité de pilotage de ce plan stratégique a été chargé dans un premier temps de répertorier les initiatives prises dans ce domaine et de procéder à un état des lieux des cantines scolaire. UN وقد كلفت اللجنة المعنية بإدارة هذه الخطة الاستراتيجية في المرحلة الأولى بوضع قائمة بالمبادرات التي اتخذت في هذا المجال وتفقد قاعات الأكل المدرسية.
    Il se peut qu'en raison des problèmes politiques que connaît actuellement le Liban, certains aspects de ce plan stratégique ne puissent être traités. UN 54 - وقد تعني التحديات السياسية التي يواجهها لبنان حالياً أن بعض جوانب هذه الخطة الاستراتيجية ستبقى معلقة.
    La mise en œuvre de ce plan stratégique serait assurée par le secrétariat dans le cadre de plans de travail budgétisés élaborés graduellement et soumis à la considération de la Conférence des Parties à chaque réunion. UN وسيتم تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية بواسطة الأمانة من خلال خطط عمل ممولة من الميزانية يتم وضعها على مراحل وتُقدم في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف لبحثها.
    Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وما حققته من أهداف، وعن التدابير التي يُعتزم اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    Les interventions de ce plan stratégique national sont alignées sur celles de la SSS 2001-2015 et permettront l'amélioration des indicateurs sectoriels, notamment ceux concernant la réduction de la morbidité et de la mortalité maternelle. UN تتوافق أنشطة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية مع أنشطة الاستراتيجية القطاعية للصحة 2001-2015 وستتيح تحسين المؤشرات القطاعية لا سيما ما يتعلق منها بتخفيض المرضية والوفيات النفاسية.
    Au cours de ce plan stratégique, les ressources d'ONU-Habitat seront mobilisées en faveur des objectifs de croissance des recettes et du portefeuille de projets de l'organisation. UN 101- وسوف تدعم تعبئة موارد موئل الأمم المتحدة أثناء سير هذه الخطة الاستراتيجية الإيرادات وأهداف نمو الحافظة الخاصة بالوكالة.
    Certains éléments de ce plan stratégique s'inscrivent dans la continuité du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, alors que d'autres concernent les nouvelles tendances démographiques, environnementales, économiques, spatiales et sociales observées en milieu urbain, ainsi que les enjeux et perspectives correspondantes. UN 5 - تمثِّل بعض عناصر هذه الخطة الاستراتيجية استمراراً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، بينما تستجيب عناصر أخرى للاتجاهات الديمغرافية والبيئية والاقتصادية والمكانية والاجتماعية الناشئة في المناطق الحضرية، وكذلك للتحديات والفرص المتصلة بهذه الاتجاهات.
    204. Le rôle de l'aide internationale est important pour la mise en œuvre de ce plan stratégique et elle aide le MINSA en matière d'appui technique à la planification, mise en œuvre et suivi du plan (OMS). UN 204- تؤدي المساعدة الدولية دوراً هاماً في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية وتقدم لوزارة الصحة الدعم التقني في وضع الخطة وتنفيذها ومتابعتها (منظمة الصحة العالمية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد