Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية. |
La finalisation et la mise en œuvre de ce plan stratégique permettront, à n'en point douter, de marquer un pas décisif dans ce domaine. | UN | وسيتيح إتمام هذه الخطة الاستراتيجية وتنفيذها، بما لا شك فيه، تحقيق خطوة لا بأس بها في هذا المجال. |
Les activités prévues au titre de ce plan stratégique visent à accroître la superficie des forêts gérées de façon durable. | UN | والقصد من الأنشطة المدرجة في هذه الخطة الاستراتيجية هو المساهمة في زيادة مساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام. |
Enfin, le succès de ce plan stratégique dépendra du personnel qui en sera chargé. | UN | 110- وأخيراً، سوف يعتمِد نجاح هذه الخطة الاستراتيجية على موظفيها. |
Une description plus complète et plus concrète de ce plan stratégique sera incorporée dans le prochain plan à moyen terme qui sera présenté au Conseil d'administration en 1996. | UN | وستدرج صياغة شاملة وملموسة أكثر لهذه الخطة الاستراتيجية في الخطة المتوسطة اﻷجل القادمة المزمع تقديمها الى المجلس التنفيذي في ١٩٩٥. |
Sur la base de ce plan stratégique, l'élaboration d'un programme d'activités clair pour une période de 2 à 5 ans, l'estimation budgétaire de ce plan stratégique constituant le montant global du fonds. | UN | على أساس هذه الخطة الاستراتيجية ، يتعين إعداد برنامج واضح للأنشطة يمتد لفترة 2 و 5 سنوات وتقييم ميزانية هذه الخطة الاستراتيجية لتشكيل إجمالي رصيد الصندوق؛ |
Le comité de pilotage de ce plan stratégique a été chargé dans un premier temps de répertorier les initiatives prises dans ce domaine et de procéder à un état des lieux des cantines scolaire. | UN | وقد كلفت اللجنة المعنية بإدارة هذه الخطة الاستراتيجية في المرحلة الأولى بوضع قائمة بالمبادرات التي اتخذت في هذا المجال وتفقد قاعات الأكل المدرسية. |
Il se peut qu'en raison des problèmes politiques que connaît actuellement le Liban, certains aspects de ce plan stratégique ne puissent être traités. | UN | 54 - وقد تعني التحديات السياسية التي يواجهها لبنان حالياً أن بعض جوانب هذه الخطة الاستراتيجية ستبقى معلقة. |
La mise en œuvre de ce plan stratégique serait assurée par le secrétariat dans le cadre de plans de travail budgétisés élaborés graduellement et soumis à la considération de la Conférence des Parties à chaque réunion. | UN | وسيتم تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية بواسطة الأمانة من خلال خطط عمل ممولة من الميزانية يتم وضعها على مراحل وتُقدم في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف لبحثها. |
Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وما حققته من أهداف، وعن التدابير التي يُعتزم اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية. |
Les interventions de ce plan stratégique national sont alignées sur celles de la SSS 2001-2015 et permettront l'amélioration des indicateurs sectoriels, notamment ceux concernant la réduction de la morbidité et de la mortalité maternelle. | UN | تتوافق أنشطة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية مع أنشطة الاستراتيجية القطاعية للصحة 2001-2015 وستتيح تحسين المؤشرات القطاعية لا سيما ما يتعلق منها بتخفيض المرضية والوفيات النفاسية. |
Au cours de ce plan stratégique, les ressources d'ONU-Habitat seront mobilisées en faveur des objectifs de croissance des recettes et du portefeuille de projets de l'organisation. | UN | 101- وسوف تدعم تعبئة موارد موئل الأمم المتحدة أثناء سير هذه الخطة الاستراتيجية الإيرادات وأهداف نمو الحافظة الخاصة بالوكالة. |
Certains éléments de ce plan stratégique s'inscrivent dans la continuité du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, alors que d'autres concernent les nouvelles tendances démographiques, environnementales, économiques, spatiales et sociales observées en milieu urbain, ainsi que les enjeux et perspectives correspondantes. | UN | 5 - تمثِّل بعض عناصر هذه الخطة الاستراتيجية استمراراً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، بينما تستجيب عناصر أخرى للاتجاهات الديمغرافية والبيئية والاقتصادية والمكانية والاجتماعية الناشئة في المناطق الحضرية، وكذلك للتحديات والفرص المتصلة بهذه الاتجاهات. |
204. Le rôle de l'aide internationale est important pour la mise en œuvre de ce plan stratégique et elle aide le MINSA en matière d'appui technique à la planification, mise en œuvre et suivi du plan (OMS). | UN | 204- تؤدي المساعدة الدولية دوراً هاماً في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية وتقدم لوزارة الصحة الدعم التقني في وضع الخطة وتنفيذها ومتابعتها (منظمة الصحة العالمية). |