ويكيبيديا

    "de ce produit chimique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المادة الكيميائية
        
    • للمادة الكيميائية
        
    • للمادة كمثبطات
        
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Les documents d'orientation de décision sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de formuler une décision concernant les importations futures de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Le Comité a décidé que le Secrétariat écrirait aux autorités nigérianes pour leur demander un complément d'information au sujet des difficultés que rencontrerait le Nigeria en ce qui concerne la sécurité d'emploi de ce produit chimique. UN ووافقت اللجنة على أن تكتب الأمانة للسلطات النيجيرية لطلب معلومات إضافية بشأن الصعوبات التي تقابلها نيجيريا فيما يتعلق بالاستخدام الآمن للمادة الكيميائية في البلد.
    La mesure de réglementation notifiée concerne la production, l'utilisation, la vente, la mise en vente ou l'importation des mélanges commerciaux d'octabromodiphényléther (octaBDE) et les utilisations industrielles de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المعلن بصنع الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استخدامه أو بيعه، أو عرضه للبيع، أو تصديره، والاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية كمثبطات للهب.
    La mesure de réglementation notifiée se rapporte aux mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (c-pentaBDE) et à l'utilisation industrielle de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المبلغ بالخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (c-PentaBDE)، والاستخدام الصناعي للمادة كمثبطات للهب.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de faire connaître leur décision s'agissant des futures importations de ce produit chimique. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Ni la FAO, ni le PNUE, ne peuvent être tenus responsables d'une quelconque atteinte ou perte, ou d'un quelconque dommage ou préjudice, quelle qu'en soit la nature, qui pourrait être subi du fait de l'importation ou de l'interdiction d'importation de ce produit chimique. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    Après débat, le Comité a convenu de constituer un groupe de rédaction chargé d'établir un document se penchant en détail sur la conformité de ce produit chimique avec chacun des critères de sélection et indiquant les références pour les données utilisées. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    Le Président a en outre fait observer, sur la base des informations dont disposait le Comité, que le commerce de ce produit chimique avait déjà cessé et qu'aucune mesure supplémentaire le concernant ne serait nécessaire. UN كما أشار إلى أنه استناداً إلى المعلومات المتاحة لدى اللجنة فإن الاتجار في المادة الكيميائية قد توقف بالفعل، وأنه قد لا يلزم اتخاذ أي إجراء آخر بهذا الشأن.
    Ni la FAO, ni le PNUE, ne peuvent être tenus responsables d'une quelconque atteinte ou perte, ou d'un quelconque dommage ou préjudice, quelle qu'en soit la nature, qui pourrait être subi du fait de l'importation ou de l'interdiction de l'importation de ce produit chimique. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    L'inscription de l'amiante chrysotile parmi les produits soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause permettra aux gouvernements d'adopter des décisions en connaissance de cause au sujet des futures importations de ce produit chimique; UN إن إدراج أسبست الكريسوتيل في إجراء الموافقة المسبقة عن علم سوف يسمح للحكومات بأن تتخذ قرارات مستنيرة بشأن واردات هذه المادة الكيميائية مستقبلاً؛
    Il semblait que la mesure de règlementation ait été de nature préventive étant donné la toxicité de ce produit chimique et le fait qu'il n'existe pas d'antidote en cas d'empoisonnement suite à une panne de l'équipement. UN وقالوا إنه يبدو أن الإجراء التنظيمي كان وقائياً في طبيعته، بالنظر إلى سمية المادة الكيميائية وإلى أنه لا يوجد ترياق في أي حالة تسمم تنتج من خلل في المعدات.
    Il semblait que la mesure de règlementation ait été de nature préventive étant donné la toxicité de ce produit chimique et le fait qu'il n'existe pas d'antidote en cas d'empoisonnement suite à une panne de l'équipement. UN وقالوا إنه يبدو أن الإجراء التنظيمي كان وقائياً في طبيعته، بالنظر إلى سمية المادة الكيميائية وإلى أنه لا يوجد ترياق في أي حالة تسمم تنتج من خلل في المعدات.
    La mesure de réglementation notifiée concerne la production, l'utilisation, la vente, la mise en vente ou l'importation des mélanges commerciaux d'octabromodiphényléther (octaBDE) et les utilisations industrielles de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المعلن بصنع الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استخدامه أو بيعه، أو عرضه للبيع، أو تصديره، والاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية كمثبطات للهب.
    En conséquence, à la suite de l'adoption par la Partie de sa mesure de réglementation finale, il pourrait n'y avoir aucun commerce international du produit chimique entre cette Partie et la Partie importatrice avant la première exportation de ce produit chimique. UN 27 - لذلك فإنه عقب قيام الطرف بإعتماد الإجراء التنظيمي النهائي، قد لا يكون هناك إتجار دولي بالمادة الكيميائية بين الطرف والطرف المستورد قبل إتمام التصدير الأول للمادة الكيميائية.
    La mesure de réglementation notifiée concerne les mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (c-pentaBDE) et les utilisations industrielles de ce produit chimique comme retardateur de flamme dans les polymères et les résines. Au Canada, le pentaBDE a été utilisé presque exclusivement dans des mousses de polyuréthane souples. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المبلغ بالخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (c-PentaBDE) والاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية بوصفها من مثبطات اللهب في البوليمير والراتنج، واستخدام (PentaBDE) بصورة مطلقة تقريباً في رغاوي البليوريتان المرنة في كندا.
    La mesure de réglementation notifiée se rapporte aux mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (c-pentaBDE) et à l'utilisation industrielle de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المبلغ بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (c-PentaBDE)، والاستخدام الصناعي للمادة كمثبطات للهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد