Désolé de ce qui est arrivé au type que vous avez envoyé. Une erreur. | Open Subtitles | أنا أسف لما حدث للشاب الذي أرسلته لقد كان هناك خطأ |
Je suis l'inspecteur Tribeca, voici l'inspecteur Geils, et nous voudrions vous parler de ce qui est arrivé à la Galerie Olsen-Medavoy. | Open Subtitles | أنا المحققة تريبيكا وهذا المحقق غايلز ونحنا هنا للتحدث معك عما حدث في |
Quand on ment, c'est dur de procéder à l'envers... parce qu'il n'y a pas de vrai mémoire de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | نعم, إنه كذلك عندما تكذب, من الصعب أن تحكي القصة بالوراء لأنه لا توجد ذاكرة حقيقة عمّا حدث |
Vous n'êtes pas directement responsable de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنت لست مسؤولاً مسؤولية مباشرة عن ما حدث. |
Si Zack suivait Bella, l'a rattrapé, on peut penser qu'elle est un témoin de ce qui est arrivé ou impliquée ? | Open Subtitles | لو أن زاك لاحق بيلا، و تورط معها هل نستنتج أنها شاهدة على ما حصل أو متورطة ؟ |
Je suis encore confus de ce qui est arrivé pour te dire la vérité. | Open Subtitles | انظري ، مازلت مُتحير قليلاً بشأن ما حدث ، لأخبرك الحقيقة |
Nous regrettons le délai, mais l'attachement des trois principaux auteurs aux dispositions du projet de résolution a été renforcé à la suite de ce qui est arrivé la semaine dernière. | UN | ونأسف لهذا التأخير، ولكن التزام المقدمين الرئيسيين الثلاثة بأحكام مشروع القرار تعززت نتيجة لما حدث هذا الأسبوع. |
Clay t'accuse de ce qui est arrivé à son père parce que c'est plus facile que vivre avec le fait qu'il n'était pas parfait. | Open Subtitles | إنه يلومك لما حدث لأبيه لأن من الأسهل العيش مع حقيقة إنه ليس مثالي |
J'ai toujours pensé que tu me détestais à cause de ce qui est arrivé à Ed Jr. | Open Subtitles | دائما عرفت انك تكرهينني نوعا ما بناءا لما حدث لابنك |
Et je sais qu'il y en a beaucoup parmi vous qui aimerait comme moi parler de ce qui est arrivé ici à ma famille l'année dernière à mon fils. | Open Subtitles | واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني |
Mais, on doit vous parler de ce qui est arrivé en Floride. Comment ça ? | Open Subtitles | ومازال ، يجب أن نتحدث عما حدث في فلوريدا |
Tu veux me parler de ce qui est arrivé aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تريد أن تخبرني به عما حدث اليوم؟ |
Eric, je suis venue ici pour te parler de ce qui est arrivé hier. | Open Subtitles | إيرك ، لقد أتيت إلى هنا لأخبرك عمّا حدث بالأمس |
Comme médecin, je suis responsable de ce qui est arrivé? | Open Subtitles | هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟ |
En réalité, nous somme ici pour vous parler de ce qui est arrivé ensuite. | Open Subtitles | نعم ، نحن هنا لنتكلم معك عن ما حدث بعد البطولة |
Sans l'accusation de cambriolage, il ne peut être tenu responsable de ce qui est arrivé après être parti de la scène de crime. | Open Subtitles | من دون تهمة السرقة,لا يمكن محاسبته على ما حصل بعدما ترك مسرح الجريمة |
Il n'y aura aucune trace de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | اسمع، لن يكون ثمة أيّ سجل بشأن ما حدث هنا |
Tu gâches tout ce que tu as bâti sans preuve concrète de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | انت .. انت تهدم كل شىء بنيته بدون دليل حقيقى على ما حدث |
de ce qui est arrivé entre tes frères... tu as sûrement dû gérer les retombées. | Open Subtitles | عما حصل بين أخويك... أنا متأكدة أنّه كان عليك التعامل مع النتيجة |
Oui, je pense que tu l'a fait volontairement pour te venger de ce qui est arrivé dans la clairière. | Open Subtitles | أجل,أعتقد بأنكِ فعلتِ ذلك عن قصد لتردي لي الصاع لما حصل في الغابه |
Je me sens mal. Désolé de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنا أشعر بالسوء أعتذر عن ما حصل |
Je suis désolé de ce qui est arrivé, mais en même temps, je suis heureux et je n'y peux rien. | Open Subtitles | آسف بخصوص ما حدث ولكن في نفس الوقت أقسم لا استطيع أن أمنع نفسي من الابتهاج |
Je me demandais si tu voulais parler de tes sentiments à propos de ce qui est arrivé a Marta. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ربما أذا أردتي الحديث حول مشاعرك حول ما حدث لمارتا |
Grace, si vous savez quelque chose à propos de ce qui est arrivé à cette soirée, vous avez besoin de me le dire. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعلمين شيئاً حول ما حصل في تلك الحفلة عليكِ أن تقومي بأخباري |
C'est difficile parce que... parce qu'on peut pas vraiment parler de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | .. الأمر صعب لأن لأننا لا نستطيع التحدث عما جرى فعلاً |
Tu veux parler de ce qui est arrivé aujourd'hui ? | Open Subtitles | أتريد الحديث عمّا جرى اليوم؟ |