En concluant l'examen de ce sous-point, le Président a indiqué que le Comité approuvait d'une manière générale le Plan d'action sur l'égalité des sexes. | UN | واختتم الرئيس مناقشة هذا البند الفرعي بأن أعرب عن موافقة عامة من قبل اللجنة على خطة عمل المساواة بين الجنسين. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance dans la matinée du vendredi 27 juin. | UN | 114 - استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها السادسة، المعقودة في صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه. |
Aucune question n'a été examinée au titre de ce sous-point. | UN | 190- لم يتم النظر في أية مسائل في إطار هذا البند الفرعي. |
Le Comité a convenu de suspendre l'examen de ce sous-point en attendant que des progrès soient réalisés au niveau d'autres éléments du projet de texte. | UN | 47 - واتفقت اللجنة على أن ترجئ مواصلة النظر في البند الفرعي بانتظار ما سيحرز من تقدم في تناول العناصر الأخرى من الصك. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à la 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 25juin. | UN | 120 - استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي في جلستها الخامسة، المعقودة بعد ظهر الأربعاء، 25 حزيران/يونيه. |
Le Groupe de travail a convenu de constituer un groupe de contact pour examiner les questions financières, qui serait présidé par M. Álvarez-Peréz, et de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact, pour plus ample examen. | UN | 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
Le Groupe de travail a donc convenu de renvoyer les questions au titre de ce sous-point au groupe de contact sur les questions techniques, pour plus ample examen. | UN | ومن ثم، فقد اتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce sous-point de l'ordre du jour à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 5 septembre 2007. | UN | 65 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء جلسته العامة الرابعة صبيحة الأربعاء الخامس من أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce sous-point de l'ordre du jour à sa 2e séance plénière, dans l'après-midi du lundi 3 septembre 2007. | UN | 136- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء جلسته العامة الثانية بعد ظهر الاثنين، 3 أيلول/سبتمبر 2007. |
Suite à ces observations, le Groupe de travail a décidé de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact sur les questions techniques, pour plus ample examen. | UN | 59 - وفي ضوء التعليقات التي أُبديت، قرر الفريق العام أن يحيل المسائل الناشئة تحت هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية من أجل إمعان النظر فيها. |
Le Groupe de travail a convenu de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe d'amis des coprésidents. | UN | 109- واتفق الفريق العامل على إحالة المسائل الناشئة عن مناقشة هذا البند الفرعي إلى فريق أصدقاء الرئيسين المشاركين. |
On trouvera un résumé de l'examen de ce sous-point par la Commission dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.2/49/SR.28, 29 et 31). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.2/49/SR.28 و29 و31 (. |
Au vu de ces résultats, la Conférence a convenu de poursuivre l'examen de ce sous-point à sa prochaine réunion, en prenant comme point de départ le projet de décision tel qu'il se présentait à l'issue des délibérations du groupe de contact. | UN | وفي ضوء نتائج مناقشات فريق الاتصال؛ وافق المؤتمر على تأجيل مواصلة النظر في هذا البند الفرعي حتى اجتماعه المقبل، وهو الوقت الذي سوف يتناوله مرة أخرى باستخدام مشروع المقرر الذي بحثه فريق الاتصال بالصورة التي يكون عليها في نهاية مداولات الفريق، وذلك كنقطة بداية لعمله. |
Le Groupe de travail a convenu de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact sur les questions techniques, pour plus ample examen. | UN | 59 - ووافق الفريق العامل على إحالة المسائل المثارة حول هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد من الدراسة. |
À l'issue du débat, le Groupe de travail a convenu d'établir un groupe de contact sur les navires, présidé par Mme Wohrer, et de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact, pour plus ample examen. | UN | 97 - وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيدة ووهرر بشأن الموضوع وإحالة القضايا التي يشملها هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
Au titre de ce sous-point de l'ordre du jour, les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique ont présenté le rapport du Groupe sur un large éventail de questions relatives aux HCFC mentionnées dans la décision XXI/9. | UN | 80 - قدم أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في إطار هذا البند الفرعي عرضاً لتقرير الفريق تناول النطاق العريض لمسائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الواردة في المقرر 21/9. |
Le Groupe de travail a convenu de renvoyer les questions abordées dans le cadre de ce sous-point au groupe de contact sur les questions techniques, pour plus ample examen. | UN | 58 - واتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
Le Groupe de travail a repris l'examen de ce sous-point à sa 9e séance plénière dans la matinée du vendredi 7 septembre 2007. | UN | 116- واستأنف الفريق العامل نظرف في البند الفرعي في جلسته العامة التاسعة المعقودة صباح يوم الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 14 - استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée de vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 20 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 23 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه ، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Dans le cadre de ce sous-point, je voudrais attirer l'attention des membres sur une lettre datée du 5 septembre 2003, adressée par le Représentant permanent du Portugal au Président de l'Assemblée générale. | UN | وأود فيما يتصل بهذا البند الفرعي أن أوجه انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للبرتغال. |