ويكيبيديا

    "de certains produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواد كيميائية معينة
        
    • بعض المواد الكيميائية
        
    • ببعض المواد الكيميائية
        
    • لبعض المواد الكيميائية
        
    • مواد كيميائية محددة
        
    • لمواد كيميائية معينة
        
    • معينة من المواد الكيميائية
        
    • في مواد كيميائية
        
    • معينة خطرة متداولة
        
    PREALABLE EN CONNAISSANCE DE CAUSE DANS LE CAS de certains produits chimiques ET PESTICIDES DANGEREUX QUI FONT L'OBJET D'UN COMMERCE INTERNATIONAL UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية
    Au cours de la réunion, le groupe de planification des opérations a également aidé la République arabe syrienne à définir les mesures à prendre en vue du transport et de la destruction de certains produits chimiques à l'extérieur du territoire syrien. UN وأبدى اجتماع فريق التخطيط التنفيذي تأييده للجمهورية العربية السورية فيما حددته من خطوات يلزم أن تتخذها السلطات السورية لإخراج مواد كيميائية معينة من البلد بهدف تدميرها خارج الأراضي السورية.
    Lorsqu'elles auront été promulguées, les lois nationales proposées imposeront un contrôle des importations et exportations de certains produits chimiques inscrits sur les listes de la Convention. UN وستفرض تلك التدابير، بمجرد سنّها، رقابة قانونية على واردات وصادرات بعض المواد الكيميائية المشار إليها في الاتفاقية.
    de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet UN ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات في التجارة الدولية 19
    Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet de commerce international. Rotterdam, 10 septembre 1998 UN اتفاقية روتردام بشأن إجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة لبعض المواد الكيميائية والمبيدات الحشرية الخطرة في التجارة الدولية، روتردام، ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨
    19. La Convention de Rotterdam s'applique au commerce international de certains produits chimiques entre les Parties. UN 19 - وتنطبق اتفاقية روتردام على التجارة الدولية في مواد كيميائية محددة فيما بين الأطراف.
    Par ailleurs, la Mission conjointe coordonne les offres d'assistance et les activités de planification liées au transport maritime de certains produits chimiques provenant de la République arabe syrienne. UN كما تتولى البعثة المشتركة تنسيق عروض المساعدة والتخطيط فيما يتعلق بدعم النقل البحري لمواد كيميائية معينة من الجمهورية العربية السورية.
    Prenant note de l’aboutissement des négociations relatives à l’élaboration d’un instrument juridiquement contraignant propre à assurer l’application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce international, UN " وإذ يحيط علما بالنجاح في اختتام المفاوضات من أجل وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المستنيرة المسبقة بالنسبة ﻷنواع معينة من المواد الكيميائية ومبيدات الحشرات الخطرة في التجارة الدولية،
    - Mesures relatives au contrôle de l'exportation de certains produits chimiques et du matériel et des technologies connexes UN - تدابير بشأن الرقابة على تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    6. Mesures relatives au contrôle de l'exportation de certains produits chimiques et du matériel et des technologies connexes, et liste de contrôle; UN 6 - التدابير المتعلقة بمراقبة صادرات مواد كيميائية معينة والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها، وقائمة المراقبة
    La Convention de Rotterdam est un accord multilatéral sur l'environnement visant à promouvoir entre les Parties une responsabilité partagée et des efforts de coopération dans le commerce international de certains produits chimiques toxiques. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    La convention de Rotterdam est un accord multilatéral concernant l'environnement, conçu pour promouvoir entre les parties une responsabilité partagée et des efforts de coopération dans le commerce international de certains produits chimiques toxiques. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques dangereux qui font l'objet du commerce international UN الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية
    • L’exportation de certains produits chimiques vers la République islamique d’Iran fut interdite par deux décrets en date de mars 1984 et de juillet 1987, respectivement; UN ● صدر في آذار/ مارس ١٩٨٤ وتموز/يوليه ١٩٨٧ مرسومان يحظر بموجبهما تصدير بعض المواد الكيميائية إلى جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration et à la négociation d'un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques dangereux qui font l'objet du commerce international UN المجموع الكلي الصندوق الاستئماني لدعم إعداد والتفاوض بشأن صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية الولايات المتحدة
    En 1995, le Conseil d’administration a autorisé le PNUE, en collaboration avec la FAO, à établir un Comité de négociation intergouvernemental chargé d’élaborer un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l’application de la procédure de consentement préalable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce international. UN وفي عام ١٩٩٥، أذن مجلس إدارة برنامج البيئة للبرنامج أن يقوم، هو ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بإعداد وعقد لجنة تفاوض حكومية دولية، تضطلع بولاية إعداد صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتصل ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات اﻵفات في التجارة الدولية.
    3. Convention de Rotterdam sur l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international UN 3- اتفاقية روتردام بشأن إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات في التجارة الدولية
    49. On peut également citer l'exemple de l'article 17 de la Convention sur l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. UN 49- يكمن مثال آخر في المادة 17 من اتفاقية إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات في التجارة الدولية.
    On progresse aussi dans la négociation d'un instrument légalement contraignant sur le consentement préalable informé, procédure utilisée au sujet de certains produits chimiques et pesticides dangereux échangés dans le commerce international; cette négociation est placée sous les auspices du PNUE et de la FAO. UN وأحرز تقدم أيضا في التفاوض، تحت الرعاية المشتركة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، على صك ملزم قانونا بشأن اﻹجراء المتعلق بالموافقة المستنيرة المسبقة في التجارة الدولية بالنسبة لبعض المواد الكيميائية ومبيدات اﻵفات الخطرة.
    Élaboration de documents d'orientation sur la gestion sans danger de certains produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (par exemple, l'amiante) UN صوغ مواد توجيهية بشأن الإدارة المأمونة لبعض المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم (مثل الاسبست)
    Faire en sorte que les pays qui ont interdit la vente ou l'utilisation de certains produits chimiques particuliers sur leur propre territoire n'exportent ni ne permettent l'exportation de ces produits. SAICM UN التأكد من أن البلدان التي تحظر بيع أو إستخدام مواد كيميائية محددة داخل أراضيها لا تصدر، أو تسمح بتصدير تلك المواد. النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Encourager les pays qui ont interdit, pour des raisons écologiques ou sanitaires, la vente ou l'utilisation de certains produits chimiques sur leur territoire à envisager de ne pas exporter ces produits ni d'en permettre l'exportation. SAICM UN 21 - تشجيع البلدان التي تحظر لأغراض بيئية وصحية بيع أو استخدام مواد كيميائية محددة داخل أراضيها، على أن تنظر في عدم تصدير أو السماح بتصدير تلك المواد الكيميائية.
    En guise de conclusion, M. Al Midfa a rappelé que les effets néfastes de certains produits chimiques transcendaient les frontières géographiques et qu'une action collective était donc nécessaire pour bien gérer ces produits. UN وفي الختام قام السيد المدفع بتذكير الممثلين بأن التأثيرات الضارة لمواد كيميائية معينة قد تجاوزت الحدود الجغرافية وأن الإدارة السليمة لمثل هذه المواد الكيميائية تستدعي العمل الجماعي.
    Prenant note de l’aboutissement des négociations relatives à l’élaboration d’un instrument juridiquement contraignant propre à assurer l’application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce international (Convention de Rotterdam), UN )١٥١( .A/53/156-E/1998/78 وإذ يحيط علما بالنجاح الذي كلل المفاوضات من أجل وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المدروسة المسبقة بالنسبة ﻷنواع خطرة معينة من المواد الكيميائية ومبيدات اﻵفات في التجارة الدولية )اتفاقية روتردام(،
    La Convention de Rotterdam, qui réglemente le commerce international de certains produits chimiques et pesticides dangereux; UN اتفاقية روتردام، التي تنظم التجارة الدولية في مواد كيميائية ومبيدات خطرة معينة()
    en connaissance de cause dans le cas de certains produits chimiques UN ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد