ويكيبيديا

    "de ces ateliers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقات العمل هذه
        
    • حلقات العمل تلك
        
    • من حلقات العمل
        
    • من هذه الحلقات
        
    • حلقات العمل المذكورة
        
    • لهذه الحلقات
        
    • من تلك الحلقات
        
    • حلقتي العمل هاتين
        
    • هذه الحلقات الدراسية
        
    • هذه الحلقات وتسهيلها
        
    • لحلقات العمل هذه
        
    • عن حلقات العمل
        
    • حلقات التدارس هذه
        
    • حلقات التدريب العملي
        
    • حلقتي العمل المذكورتين
        
    Il est brièvement rendu compte de ces ateliers au chapitre suivant. UN ويتضمن الفصل الرابع أدناه لمحة عن حلقات العمل هذه.
    Les résultats de ces ateliers seront utilisés pour l'établissement des documents de la Conférence et serviront de base aux tables rondes qui seront organisées sur certains thèmes à Istanbul. UN وستدخل نتائج حلقات العمل هذه في وثائق المؤتمر وتكون أساسا لاجتماعات موائد مستديرة موضوعية مخصصة تُعقد في اسطنبول.
    Plus de 50 pays ont été appuyés dans le processus d'alignement de leurs PAN à l'occasion de ces ateliers. UN وتلقى أكثر من 50 بلدا الدعم في عملية مواءمة برامج عملها الوطنية عن طريق حلقات العمل تلك.
    Le Secrétariat du Commonwealth, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et INTERPOL, ainsi que des praticiens de haut niveau de différents pays, ont contribué à un certain nombre de ces ateliers nationaux de formation. UN وساهمت أمانة الكومنولث وكذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والإنتربول في عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية المذكورة، كما ساهم فيها عدد من كبار الأخصائيين الممارسين من بلدان مختلفة.
    Le Comité international de la Croix—Rouge a organisé des séances consacrées au droit international humanitaire dans bon nombre de ces ateliers. UN وعقدت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر جلسات عن القانون الدولي اﻹنسان في العديد من هذه الحلقات.
    Quelquesuns de ces ateliers ont abouti à l'élaboration par les pays en développement de plusieurs propositions de négociation. UN وتمخضت بعض حلقات العمل المذكورة عن الحصول على العديد من الاقتراحات بشأن التفاوض من البلدان النامية.
    La sélection qui en résultera pourra être extrêmement utile dans les activités de suivi de ces ateliers. UN ويمكن للاختيار الناجم عن ذلك أن يكون ذا فائدة بالغة في أنشطة متابعة دورات حلقات العمل هذه.
    Les résultats de ces ateliers ont également été communiqués à la Commission juridique et technique pour faciliter ses travaux. UN وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها.
    Au cours de ces ateliers et réunions, le Centre évoquerait toutes les questions qui pourraient avoir des répercussions sur ses procédures internes. UN وقد أتيح المجال لأن يطرح المركز خلال حلقات العمل هذه جميع القضايا التي يمكن أن تؤثر في إجراءاته الداخلية.
    L'accent serait mis au cours de ces ateliers sur les données d'expérience pratique plutôt que sur la sensibilisation. UN ويتم وضع التشديد في حلقات العمل هذه على الخبرة العملية بدلاً من زيادة الوعي.
    Le but de ces ateliers sera d'expliquer les buts et l'importance de ces instruments des Nations Unies dans le domaine de la transparence en matière d'armement. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.
    La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille est l'un des sept traités examinés lors de ces ateliers. UN واتفاقية حقوق المهاجرين هي إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    Les résultats de ces ateliers ont également été communiqués à la Commission juridique et technique afin de l'aider dans son travail. UN وأُحيلت أيضا نتائج حلقات العمل تلك إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في ما تقوم به من أعمال.
    La Division continuera de collaborer avec les commissions régionales et le secrétariat de la Réunion du groupe d'experts d'Asie orientale sur les statistiques de la production manufacturière à l'organisation de ces ateliers. UN وستواصل الشعبة التعاون مع اللجان الإقليمية وأمانة اجتماع خبراء شرق آسيا المعني بإحصاءات التصنيع، بشأن حلقات العمل تلك.
    Le Japon a accueilli un de ces ateliers à Tokyo en juin de cette année. UN واستضافت اليابان إحدى حلقات العمل تلك في طوكيو في حزيران/يونيه هذا العام.
    Si nombre de ces ateliers et réunions avaient une portée régionale, certains ont cependant bénéficié d'une participation plus large. UN وعقد العديد من حلقات العمل والاجتماعات على الصعيد الإقليمي، غير أن البعض شهد مشاركة أوسع نطاقا.
    A partir de ces ateliers consultatifs, des travaux sur l'élaboration de protocoles ont démarré, dont un sur le commerce. UN وانطلاقا من هذه الحلقات الاستشارية، بدأ العمل في صياغة بروتوكولات، بما فيها بروتوكول بشأن التجارة.
    Lors de la onzième session du CRIC, l'Unité de coordination régionale pour l'Afrique (UCR) a organisé une manifestation parallèle au cours de laquelle les participants ont présenté les résultats de ces ateliers. UN وخلال الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، نظمت وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا حدثاً موازياً تُقوسمت فيه نتائج حلقات العمل المذكورة.
    La délégation indonésienne se félicite des préparatifs de ces ateliers et de ceux du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يرحب باﻷعمال التحضيرية لهذه الحلقات ولمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Le premier de ces ateliers, centré sur l’Afrique, s’est tenu, rappelons-le, les 19 et 20 octobre 1998 à Addis-Abeba. UN ٧٨ - وعلى نحو ما ورد ذكره أعلاه، عقدت في أديس أبابا يومي ١٩ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ حلقة العمل اﻷولى من تلك الحلقات المركزة على مشكلة المشردين داخليا في أفريقيا.
    Dans ces deux pays, divers acteurs des gouvernements, de la société civile et de l'Équipe de pays des Nations Unies ont bénéficié de ces ateliers. UN واستفادت من حلقتي العمل هاتين مجموعة منوعة من الجهات الفاعلة التابعة للحكومة والمجتمع المدني وفريقي الأمم المتحدة القطريين في البلدين على السواء.
    Les rapports établis et les documents examinés à l'occasion de ces ateliers ont été publiés et largement diffusés dans la région. UN وقد تم نشر تقارير وأوراق عن هذه الحلقات الدراسية العملية وتوزيعها على نطاق واسع في الإقليم.
    Les bureaux du PNUD et les coordonnateurs résidents, tant dans les pays participants que dans les pays hôtes, ont fourni un appui louable à la préparation et à l'organisation de ces ateliers. UN وقدمت مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقون المقيمون، سواء في البلدان المشاركة أو البلدان المضيفة، دعما يستحق الإشادة في إعداد هذه الحلقات وتسهيلها.
    Le principal objectif de ces ateliers est la promotion de la constitution de réseaux efficaces dans tous les domaines prioritaires. UN ويتمثل أهم هدف لحلقات العمل هذه في تشجيع قيام الشبكات الكفؤة في جميع المجالات ذات الأولوية.
    Le Comité international de la Croix Rouge (CICR) continue d'organiser des séances consacrées au droit international humanitaire dans bon nombre de ces ateliers. UN وما زالت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقيم دورات بشأن القانون اﻹنساني الدولي أثناء كثير من حلقات التدارس هذه.
    Dans le prolongement de ces ateliers régionaux sur l'intégration, plusieurs pays ont réalisé des progrès dans leurs efforts d'intégration des questions de gestion du milieu marin et côtier dans les cadres plus larges de gouvernance au niveau national (voir document UNEP/GPA/IGR3/INF/5). UN 17- وعلى سبيل متابعة حلقات التدريب العملي الإقليمية بشأن الإدماج، حقق العديد من البلدان تقدماً في جهوده لدمج قضايا إدارة البيئة الساحلية والبحرية في الأطر الوطنية الأوسع للإدارة الرشيدة (أنظر الوثيقة UNEP/GPA/IGR3/INF/5).
    Les recommandations issues de ces ateliers ont été examinées par l'Équipe sur les objets géocroiseurs et incorporées dans son rapport intérimaire présenté au Sous-Comité pour la période 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308, annexe). UN وقد دَرس فريقُ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التوصيات المنبثقة عن حلقتي العمل المذكورتين وأدرجها في تقريره المؤقَّت المقدَّم إلى اللجنة الفرعية عن الفترة 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد