ويكيبيديا

    "de ces coûts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه التكاليف
        
    • تلك التكاليف
        
    • لهذه التكاليف
        
    • من التكاليف
        
    • لتلك التكاليف
        
    • من تكاليف مراجعة
        
    • بهذه التكاليف
        
    • هذه التكلفة
        
    • للتكاليف المحتملة للأضرار
        
    Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. UN ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة.
    Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. UN ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    Le Canada élabore actuellement un modèle de consommation pour évaluer les coûts sociaux et économiques de la consommation des stupéfiants et pour mesurer les progrès accomplis dans la réduction de ces coûts. UN وقالت إن كندا تعمل حاليا على وضع نموذج رياضي ﻹساءة استعمال المخدرات لاستخدامه في تقدير تكاليفها الاجتماعية والاقتصادية وقياس التقدم المحرز في تخفيض تلك التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    Il était toutefois important de mettre en place un bon système en raison de l'internalisation croissante de ces coûts. UN ولذلك فإن من المهم إيجاد نظام جيد بالنظر إلى أن قدراً متزايداً من التكاليف الخارجية قد أصبح يُغطى داخلياً بفعل ازدياد الالتزامات.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    Du fait de ces coûts additionnels, seule une centaine de modules pédagogiques ont pu être importés. UN وجراء تلك التكاليف الإضافية، لم يتسن استيراد سوى 100 نموذج.
    En revanche, la fonte des glaces de l'Arctique pourrait permettre l'ouverture de nouveaux couloirs de navigation à travers les terres et donc entraîner une diminution de ces coûts pour les pays des hautes latitudes. UN ومن الناحية الأخرى، فإن ذوبان الجليد في القطب الشمالي، وفتح أراضٍ بحرية لم تكن صالحة للملاحة من قبل يمكن أن يخفض تلك التكاليف بالنسبة للبلدان الواقعة عند خطوط العرض العالية.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    Il incombera aux États parties d'acquitter leur part de ces coûts estimatifs dès réception de l'avis de recouvrement. UN 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقدرة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
    On trouvera dans le tableau cijoint une ventilation de ces coûts. UN ويرد توزيع تفصيلي لتلك التكاليف في الجدول المرفق.
    Il a donc été convenu que la part des coûts de vérification revenant à l'ONU représenterait un tiers de 50 % de ces coûts. UN وبناء على ذلك، اتفق على أن تمثل حصة الأمم المتحدة في تكاليف مراجعة الحسابات ثلث نسبة 50 في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات.
    214. Le montant réclamé dans l'exposé de la réclamation au titre de ces coûts s'établissait à SAR 1 918 137, montant qui a été ramené à SAR 1 213 686 par le requérant dans sa réponse aux notifications adressées en application de l'article 34. UN 214- والمبلغ المؤكد المعلن في بيان المطالبة فيما يتعلق بهذه التكاليف كان 137 918 1 ريالاً سعودياً خفضته الجهة المطالِبة في ردها على الاشعار المقدم بموجب المادة 34 إلى 686 213 1 ريالاً سعودياً.
    Coûts non directs; ne se rapportant pas à un seul programme, mais à deux ou plusieurs programmes ou projets Appliqué de façon équitable en imputant les coûts spécifiques à l'ensemble des activités qui bénéficient de ces coûts. UN :: ليست تكلفة مباشرة؛ لا تحدد مباشرة ببرنامج واحد، وإنما تحدد ببرنامجين أو مشروعين أو أكثر :: تطبق بحيث تخصص بصورة عادلة التكلفة المعينة عبر أنشطة أعمال تستفيد من هذه التكلفة
    Le fait que le principe du pollueur payeur, qui prévoit leur internalisation par le producteur et/ou l'utilisateur, est rarement appliqué (du moins en l'absence d'appui réglementaire) explique pourquoi aucune estimation correcte de ces coûts n'existe. UN فمبدأ تغريم الملوث الذي يتم بموجبه تدخيل التكاليف من قبل الجهات المنتجة و/أو المستخدمة، نادراً ما يتم تطبيقه (على الأقل بدون مساعدة تنظيمية)؛ وبذلك لا توجد تقديرات موثوقة للتكاليف المحتملة للأضرار التي يتم تجنبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد