ويكيبيديا

    "de ces groupes de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الأفرقة العاملة
        
    • فريقي العمل
        
    • الفريقين العاملين المعنيين
        
    • من الأفرقة العاملة
        
    • أفرقة العمل هذه
        
    • تلك الأفرقة العاملة
        
    La pièce jointe 4 donne la composition de ces groupes de travail. UN وتكوين هذه الأفرقة العاملة موضح في الضميمة 4.
    Les ressources du budget ordinaire allouées pour appuyer les travaux de ces groupes de travail et forums sont à peine suffisantes et ont un caractère temporaire. UN وموارد الميزانية العادية المخصَّصة لدعم عمل هذه الأفرقة العاملة والمنتديات كافية بالكاد ومؤقتة بطبيعتها.
    Les autorités partent du principe que la diversité des membres de ces groupes de travail sectoriels est suffisante pour que les priorités nationales et infranationales puissent s'exprimer. UN ويفترض أن العضوية في هذه الأفرقة العاملة للقطاعات من الاتساع بحيث تعطي صوتاً للأولويات الوطنية ودون الوطنية.
    Il recommande donc le maintien de ces groupes de travail. UN ولذلك فإنه يوصي باستمرار فريقي العمل.
    Dans son rapport (A/50/807), le Secrétaire général a récapitulé les propositions de ces groupes de travail et formulé des recommandations dont l'Assemblée générale a été saisie pour examen. UN وقد لخص الأمين العام في تقريره (A/50/807) مقترحات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة وقدم توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Trois de ces groupes de travail devraient avoir achevé leurs travaux à l'automne 2004, et celui qui s'occupe du recentrage de la question de l'égalité entre les sexes dans les budgets fin 2005. UN ومن المتوقع أن يختتم ثلاث من الأفرقة العاملة عملها في خريف عام 2004، في حين سينهي الفريق المعني بميزانيات تعميم المنظور الجنساني أعماله في أواخر عام 2005.
    L'objectif de ces groupes de travail est de contribuer à la coordination, au développement et à la mise en œuvre de politiques, de programmes, de ressources et de formations pour les enseignants en matière d'EDD au niveau local. UN وغاية هذه الأفرقة العاملة هي دعم عملية تنسيق سياسات التعليم من أجل التنمية المستدامة ووضعها وتنفيذها، والمناهج الدراسية، والموارد وتدريب المعلمين.
    C'est à partir de ces groupes de travail que s'amorce l'évolution des pratiques. UN ومن الناحية العملية، فإن التطور يبدأ في هذه الأفرقة العاملة().
    Les rapports de ces groupes de travail ont été présentés à la onzième réunion ordinaire du Comité des Représentants permanents, The rReports of these working groups were presented to at the 11th eleventh regular sessionmeeting of the Committee of Permanent Representatives to , UN-HABITAT le on 11 déDecembreer 2003 (HSP/CPR/11/3). UN وعرضت تقارير هذه الأفرقة العاملة أثناء الاجتماع العادي الحادي عشر للجنة الممثلين الدائمين في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 (HSP/CRP/11/3).
    Les rapports de ces groupes de travail ont été présentés à la treizième réunion ordinaire du Comité des Représentants permanents, le 30 juin 2004 RThe reports of these working groups were presented to at the thirteenth regular sessionmeeting of the Committee of Permanent Representatives to UN-HABITAT , on 30 June 2004 (HSP/CPR/13/3). UN وقدمت تقارير هذه الأفرقة العاملة أثناء الاجتماع العادي الثالث عشر للجنة الممثلين الدائمين في 30 حزيران/يونيه 2004 (HSP/CRP/13/3).
    Les rapports de ces groupes de travail, y compris des projets de résolutions, ont été présentés à la seizième réunion ordinaire du Comité des Représentants permanents, le 14 mars RThe reports of these wWorking gGroups, including draft resolutions, were presented atto the sixteenth16th regular sessionmeeting of the Committee of Permanent Representatives, to UN-HABITAT on 14 March 2005 (HSP/CPR/20/3/Add.1). UN وقدمت تقارير هذه الأفرقة العاملة بما في ذلك مشاريع القرارات أثناء الاجتماع العادي السادس عشر للجنة الممثلين الدائمين في 14 آذار/مارس 2005 (HSP/CRP/20/3/Add.1).
    Il recommande donc le maintien de ces groupes de travail. UN ولذلك فإنه يوصي باستمرار فريقي العمل.
    Dans son rapport (A/50/807), le Secrétaire général a récapitulé les propositions de ces groupes de travail et formulé des recommandations dont l'Assemblée générale a été saisie pour examen. UN وقد لخَّص الأمين العام في تقريره (A/50/807) مقترحات فريقي العمل المعنيَين بالمرحلتين الثانية والثالثة وقدَّم توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Dans son rapport (A/50/807), le Secrétaire général a récapitulé les propositions de ces groupes de travail et formulé des recommandations dont l'Assemblée générale a été saisie pour examen. UN ولخص الأمين العام في تقريره (A/50/807) مقترحات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة وقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Sur la base des discussions de ces groupes de travail, axées sur les documents de travail établis par les deux organisations, la réunion générale a entre autres adopté un vaste de programme d'activités de coopération devant être mises en oeuvre au cours de la période 2000-2001. UN وبناءً على المناقشات التي دارت في تلك الأفرقة العاملة والتي تركَّزت حول ورقات العمل المعدة من قبل المنظمتين، توصل الاجتماع العام، في جمـــلة أمور، إلى اتفاق بشأن برنامج واسع النطاق للأنشطة التعاونية التي سيتم إنجازها في الفترة 2000-2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد