28A.19 L'exécution de cette composante du sous-programme 1 incombe au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 28 ألف-19 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Pour ce qui est de la composante droits de l'homme, j'ai l'intention d'étudier avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme la possibilité de transférer à ce dernier des responsabilités opérationnelles relevant de cette composante. | UN | وفيما يتعلق بعنصر حقوق اﻹنسان، أعتزم دراسة إمكانية نقل المسؤولية التنفيذية عن هذا العنصر إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
25.20 L'exécution de cette composante est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 25-20 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
L'exécution de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest, situé à Niamey. | UN | 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي. |
29A.47 L'exécution de cette composante du sous-programme incombe au secrétariat de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination. | UN | 29 ألف-47 تقع مسؤولية هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرامج والتنسيق. |
Les départements et les bureaux ont bénéficié d'un suivi, de relevés et d'un appui systématiques, le but étant de développer la mise en œuvre sans retard de cette composante cruciale du système d'application du principe de responsabilité. | UN | ولقد تمّ تزويد الإدارات والمكاتب بإمكانيات الرصد والإبلاغ وتقديم الدعم وذلك بهدف زيادة الامتثال في المواعيد المقررة لهذا العنصر البالغ الأهمية في نظام المساءلة. |
L'exécution de cette composante du sous-programme incombe au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 71 - يتولى المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
L'exécution de cette composante est confiée à la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 25-22 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
L'exécution de cette composante est confiée à la Division du financement des opérations de maintien de la paix, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 25-23 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
L'exécution de cette composante est confiée à la Division de la comptabilité. | UN | 25-24 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة الحسابات. |
L'exécution de cette composante est confiée au Service de l'informatique financière du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 25-26 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر دائرة عمليات المعلومات المالية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 est confiée à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 s'est confiée à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
L'exécution de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest, situé à Niamey. | UN | 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي. |
Une grande partie des travaux du Centre d'activité du programme pour les océans et les zones côtières du PNUE entrepris dans le cadre de cette composante ont porté essentiellement sur l'exécution du Plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins. | UN | وقد تركز جزء كبير من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا العنصر على تنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستغلالها. |
28C.63 La responsabilité opérationnelle de cette composante incombe à la Section de l'informatique- ressources humaines. | UN | 28 جيم-63 تقع المسؤولية الفنية عن هذا العنصر على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Trésorerie du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 24-15 تقع مسؤولية هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2 على عاتق الخزانة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Relevant que seulement 48 % de la composante non alimentaire de l'appel ont été couverts, il réitère l'importance d'obtenir une couverture totale de cette composante afin d'appuyer les efforts du pays dans sa transition de l'aide d'urgence vers le développement. | UN | ولاحظ أن 48 في المائة فقط من العنصر غير الغذائي حصل على تغطية، وأعاد تأكيد أهمية التغطية الكاملة لهذا العنصر في مساعدة البلد على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division du recrutement et des affectations du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 77 - تتولى تسيير المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة التعيين والتوظيف بمكتب إدارة الموارد البشرية. |
24.15 L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Trésorerie. | UN | 24-15 الخزانة مسؤولة عن تنفيذ هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2. |
Il lui a été précisé qu'un montant d'environ 7,1 millions de dollars était prévu pour financer les activités au titre de cette composante. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية. |
La deuxième tendance observée était que, compte tenu de la nature même de cette composante du programme du PNUD, il était difficile de gérer l'affectation des montants cibles en fonction du niveau de revenu des pays. | UN | والاتجاه الثاني هو أن الطابع الذي يتسم به ذلك الجزء من نشاط البرنامج اﻹنمائي يزيد من صعوبة توزيع الموارد على البلدان بصفة عامة حسب مستوى الدخل. |
Les produits et services spécifiques relevant de cette composante engloberont les supports de communication tels que le site Internet et les bulletins. | UN | وسيكون من النواتج والخدمات في إطار هذا العنصر مواد الاتصال الجماعي، من قبيل الموقع على شبكة الإنترنت والنشرات. |
Les éléments constitutifs de cette composante essentielle du plan stratégique, clef du succès d'ONU-Femmes, sont présentés à l'annexe IV. | UN | ويتضمن المرفق الرابع العناصر الأساسية لهذا المكوّن البالغ الأهمية من مكونات الخطة الاستراتيجية، الذي لا بد منه لنجاح الهيئة. |
Le Comité note un risque potentiel de doublons et demande qu'une présentation détaillée des éléments interdépendants de cette composante figure dans le projet de budget de la MINURCAT pour 2008/09. | UN | وتلاحظ اللجنة خطر احتمال حصول ازدواجية في إطار هذا العنصر وتطلب تقديم شرح كامل للعناصر المترابطة من هذا العنصر في الميزانية المقترحة للبعثة خلال الفترة 2008-2009. |