ويكيبيديا

    "de cette documentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الوثائق
        
    • تلك الوثائق
        
    • تلك الورقات
        
    La liste et les documents devraient contenir des informations permettant aux États Membres de suivre de près l'état de cette documentation. UN وينبغي أن تحتوي هذه القائمــة والوثائق على معلومات تمكّن الدول الأعضاء من تتبع حالة هذه الوثائق بشكل وثيق.
    La même procédure serait en fait appliquée au traitement de cette documentation. UN وفي الواقع، سيتم اتباع اﻹجراء نفسه في تجهيز هذه الوثائق.
    Les mêmes modalités seraient en fait appliquées à la production de cette documentation. UN وفي الواقع، سيتم اتباع اﻹجراء نفسه في تجهيز هذه الوثائق.
    Les prévisions de dépenses ont été actualisées à partir de cette documentation et des données les plus récentes relatives aux marchés. UN وتم تحديــث تقديرات تكلفـــة المشروع استنـــادا إلى تلك الوثائق وإلى أحدث مؤشرات السوق.
    Tout donne à penser, si l'on s'en tient à l'expérience acquise en la matière, que la rédaction de cette documentation exigera la participation de consultants extérieurs. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام تتعلق بالسرية.
    La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام تتعلق بالسرية.
    Des propositions ont aussi été faites pour alléger la documentation établie à son intention et apporter des restrictions à la présentation de cette documentation. UN كما قُدمت اقتراحات لتبسيط الوثائق التي تُعد للمجلس، ولفرض قيود على تقديم هذه الوثائق أو عرضها.
    Toutefois, la teneur de cette documentation varie beaucoup selon les Parties. UN إلا أن نطاق هذه الوثائق يختلف اختلافاً واسعاً فيما بين اﻷطراف.
    Il n'existe cependant aucune preuve confirmant que cette documentation a par la suite été détruite, et il ne semble guère crédible qu'un dossier original complet de cette documentation n'ait pas été conservé. UN ومع ذلك، فليس هناك ما يشير إلى أن هذه الوثائق اُعدمت بعد ذلك، كما أن القول بأنه لم يتم الاحتفاظ بالنسخة اﻷصلية الكاملة لهذه الوثائق غير مقنع.
    Le Conseil examine donc, bon an, mal an, plus de 2 300 pages de documents; et c'est sur la base de cette documentation qu'il adopte ses recommandations au Secrétaire général de l'ONU. UN وبالتالي، فإن المجلس يفحص كل سنة ما يزيد على 300 2 صفحة من الوثائق؛ واستنادا إلى هذه الوثائق يعتمد توصياته المقدمة إلى الأمين العام.
    La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية.
    La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية.
    La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية.
    La diffusion de cette documentation est soumise aux dispositions relatives à la confidentialité. UN وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية.
    La version la plus récente de cette documentation a été intégrée dans une annexe au rapport sur la dixième session du Groupe de travail spécial, établi à l'intention de la CMP à sa cinquième session. UN وقد أُدرجت آخر نسخة من هذه الوثائق في مرفق بتقرير الدورة العاشرة لفريق الالتزامات الإضافية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    Toutefois, en raison de la confidentialité des documents et du fait que les experts familiers de cette documentation se feront à la longue plus rares, le Conseil voudra peut-être conserver ces documents sous scellés pendant la période initiale de 20 années, sans possibilité d'accès anticipé pour raison exceptionnelle. UN من جهة أخرى، في ضوء حساسية المواد وعدم توافر خبراء دائمين على علم واسع بشؤون الوثائق، يؤمل من المجلس إبقاء هذه الوثائق مختومة لفترة أولية قدرها 20 عاما بدون السماح لأي كان، دون استثناء، بالاطلاع عليها.
    174. On trouvera ci-après une liste non exhaustive de cette documentation : UN ١٧٤ - وفيما يلي بعض من تلك الوثائق والمواد:
    174. On trouvera ci-après une liste non exhaustive de cette documentation : UN ١٧٤ - وفيما يلي بعض من تلك الوثائق والمواد:
    Nous renouvelons notre proposition tendant à obtenir la coopération d'institutions universitaires pour aider à la traduction de cette documentation et à la rendre disponible par des moyens électroniques pour ceux qu'elle peut intéresser. UN ونكرر اقتراحنا الخاص بإمكانية جعل المؤسسات الأكاديمية تتعاون في مجال ترجمة تلك الوثائق لتوفيرها بالوسائل الإلكترونية للذين يرغبون في الاطلاع عليها.
    Tout donne à penser, si l'on s'en tient à l'expérience acquise en la matière, que la rédaction de cette documentation exigera la participation de consultants extérieurs. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    Les prévisions révisées tiennent compte du coût de l'établissement et du traitement de cette documentation, étant entendu que le montant final sera fonction du nombre total de pages. UN وتأخذ التقديرات المنقحة في الاعتبار التكاليف المتصلة بإعداد تلك الورقات وتجهيزها، وإن كان من المفهوم أن التكاليف النهائية المتعلقة بوثائق المعلومات اﻷساسية ستتوقف على العدد الفعلي اﻹجمالي للصفحات الصادرة بذلك الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد