ويكيبيديا

    "de cette planète" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الكوكب
        
    • مِنْ هذا الكوكبِ
        
    • لهذا الكوكب
        
    • ذلك الكوكب
        
    • عن الكوكب
        
    • فى الكوكب
        
    On va atomiser chaque homme, femme et enfant de cette planète. Open Subtitles سنقوم بتبخير كلّ رجلٍ وإمرأة وطفل على هذا الكوكب.
    L'Alliance Central a reçu un SOS venant de cette planète. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    On jouait à ce jeu avant la naissance de cette planète. Open Subtitles كنا نلعب هذه الألعب قبل ان يخلف هذا الكوكب
    Elles nous ont permis de devenir I'espèce suprême de cette planète. Open Subtitles لقد مكنا من ان نكون المسيطرين على هذا الكوكب
    Elle est l'incarnation des espoirs et des aspirations des peuples de cette planète qui espèrent parvenir, grâce à l'Organisation, à une vie meilleure. UN إنه تجسيد ﻵمال وتطلعات سكان هذا الكوكب الذين يأملون أن تتحقق لهم حياة أفضل عن طريــــق أعمال المنظمة.
    Nous ne sommes pas seulement les habitants de cette planète mais aussi les conservateurs de ses ressources pour les futures générations. UN نحن لسنا سكان هذا الكوكب فحسب، بل حُماة موارده لﻷجيال المقبلة.
    On peut trouver des expressions similaires dans chaque philosophie et religion de cette planète. UN ويمكن أن نجد تعبيرات مماثلة في كل فلسفة وديانة على وجه هذا الكوكب.
    Comme le Croissant fertile, et malgré sa taille limitée, l'Amérique centrale a revêtu une importance réellement cosmique dans les annales de cette planète. UN ولقد كانت ﻷمريكا الوسطى مثلما كانت للهلال الخصيب على صغر حجمه، أهميــــة عالمية فائقة في سجل تاريخ هذا الكوكب.
    En prorogeant indéfiniment le Traité, les armes nucléaires seraient remises à jamais entre les mains de quelques-uns qui se sont autodéclarés les arbitres du sort de cette planète. UN فتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى سيترك اﻷسلحة النووية الى اﻷبد في أيدي قلة عينوا أنفسهم حكاما على مصير هذا الكوكب.
    Aucun pays de cette planète n'est épargné. UN فلا تنجو من هذه المشكلة أمة واحدة في هذا الكوكب.
    Les États sont les principales entités organisationnelles au sein desquelles les peuples de cette planète se sont rassemblés. UN فإن الدول هي الكيانات التنظيمية الرئيسية التي تتجمع فيها شعوب هذا الكوكب.
    Nous devons nous attacher à appliquer toutes les ressources disponibles pour sauvegarder l'avenir de cette planète et le destin de l'humanité. UN وينبغي لنا أن نتعهد بتطبيق جميع الموارد المتاحة ﻹنقاذ مستقبل هذا الكوكب ومصير البشرية.
    Même si nos vues diffèrent parfois au cours des négociations, nous avons tous la même préoccupation quant à l'avenir de cette planète. UN ومع أننا نتناقض أحيانا في المفاوضات، فإننا جميعا نتقاسم القلق على مستقبل هذا الكوكب.
    Aujourd'hui, cette institution démocratique compte 135 États Membres de plus, et comprend presque tous les États de cette planète. UN واليوم أصبحت ١٣٥ دولة أخرى أعضاء في هذا الجهاز الديمقراطي، الذي يكاد يضم كل دولة على هذا الكوكب.
    Nous devons nous tourner vers un mode de vie naturel; nous y viendrons car il y va de la survie de cette planète et de nos enfants. UN ولصالح الحياة في هذا الكوكب وحياة أبنائنا، سنتبع طريقة طبيعية للعيش.
    Le Président des États-Unis n'a le droit de juger aucune nation souveraine de cette planète. UN إنه لا يحق بتاتا لرئيس الولايات المتحدة أن يصدر حكما على أي دولة أخرى ذات سيادة في هذا الكوكب.
    En tant que cohabitants de cette planète, nous devons tous nous attaquer aux causes profondes du problème. UN وعلينا جميعا أن نعالج الأسباب الجذرية لهذه المشكلة بوصفنا نتشارك في العيش على هذا الكوكب.
    Ici Picard. Nous avons détecté un vaisseau s'approchant de cette planète. Open Subtitles المجّسات إكتشفتْ سفينة تَقتربُ مِنْ هذا الكوكبِ.
    Elle n'est même pas de cette planète, et c'est ma faute. Open Subtitles إنها لا تنتمي حتى لهذا الكوكب وكل ذلك خطأي
    Donc, entre le crash et votre départ de cette planète, mon fils est mort. Open Subtitles إذاً، بين حادثة التحطم و لحظة مُغادرة ذلك الكوكب أبني قد فارق الحياة.
    Vous devez évacuer la population de cette planète maintenant. Open Subtitles يجب أن تجلي السكان عن الكوكب الآن
    Un dernier geste, pour les gens de cette planète qui m'ont tant donné... et à qui j'ai tant pris. Open Subtitles بادرة نهائية من النية الحسنة لهؤلاء الناس فى الكوكب الذين اعطونى أكثر مما أخذوا منى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد