ويكيبيديا

    "de cette question et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المسألة وأن
        
    • في هذا البند وأن
        
    • في المسألة وأن
        
    • هذه المسألة ومسائل
        
    • هذه المسألة وإعداد
        
    • هذه المسألة وتقدم
        
    • لهذا الموضوع وإلى
        
    • في البند وأن
        
    • هذه المسألة قيد نظره وأن
        
    • هذه المسألة واتخاذ
        
    Il convient d'autant plus que le Groupe de travail I débatte sérieusement de cette question et avance dans la formulation d'un document de fond. UN ومن الأهمية بمكان أن يناقش الفريق العامل الأول هذه المسألة وأن يحرز تقدما في صياغة وثيقة موضوعية.
    17. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante et unième session. UN ٧١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    14. Décide également de poursuivre l'examen de cette question et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-septième session. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée entend différer l'examen de cette question et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة ترغب فـــي أن ترجئ النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين؟
    20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-septième session. UN 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    14. Décide de poursuivre l'examen de cette question et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-cinquième session. UN 14 - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    14. Décide de poursuivre l’examen de cette question et de rendre compte à l’Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. UN ١٤ - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    14. Décide de poursuivre l’examen de cette question et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-troisième session. UN ١٤ - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Comme cela a été indiqué plus haut, l'Envoyé spécial du Secrétaire général a été prié de s'occuper de cette question et de faire des recommandations concernant le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la sous-région et la nature et la structure de sa présence future dans cette partie du monde. UN وكما سبق ذكره، فقد طلب إلى المبعوث الخاص لﻷمين العام أن يعالج هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وطبيعة وهيكل وجودها هناك في المستقبل.
    Le Comité recommande que le Secrétaire général reprenne l'examen de cette question et présente un nouveau rapport à l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعاود الأمين العام النظر في هذه المسألة وأن يقدم تقريراً جديداً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Les Parties pourraient souhaiter poursuivre l'examen de cette question et, le cas échéant, adresser une proposition aux fins d'examen au segment de haut niveau. UN وربما تودّ الأطراف أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تبعث إلى الجزء رفيع المستوى بمقترح لكي ينظر فيه، إذا كان ذلك مناسباً.
    14. Décide de poursuivre l'examen de cette question et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-huitième session. UN 14 - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    35. Mesures à prendre: Le SBI voudra peut-être achever l'examen de cette question et adresser une recommandation à la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 35- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تختتم نظرها في هذه المسألة وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    295. La Commission a également demandé au Secrétaire général de rester saisi de cette question et de lui faire rapport à ce sujet, à sa soixante et unième session. UN 295- كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يواصل النظر في هذه المسألة وأن يقدم إليها تقريراً في دورتها الحادية والستين.
    13. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l'examen de cette question et de lui rendre compte à ce sujet lors de sa cinquantième session. UN ١٣ - تطلب من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de sa soixante-sixième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن ترجئ النظر في هذا البند وأن تدرجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟
    20. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner à sa cinquante-sixième session, de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-septième session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    Sa délégation va produire son propre document de travail, qui va traiter de cette question et de certaines autres. UN وذَكَر أن وفده سيُعِدّ ورقة عمل خاصة به بحيث تشمل هذه المسألة ومسائل أخرى.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen de cette question et à adresser à la CMP un projet de décision pour examen et adoption à sa dixième session. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال نظرها في هذه المسألة وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Elle a recommandé aux organes conventionnels de débattre de cette question et de formuler des propositions qui seraient débattues à la neuvième réunion intercomités, en juin 2009. UN وأوصى الاجتماع بأن تناقش هيئات المعاهدات هذه المسألة وتقدم اقتراحاتها للنظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    Notant qu'il est nécessaire de poursuivre l'étude de cette question et de définir des principes et directives pour l'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسة لهذا الموضوع وإلى صوغ مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب،
    , l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de cette question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session (décision 50/468). UN قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين )المقرر ٥٠/٤٦٨(.
    Il est donc essentiel que le Conseil de sécurité soit saisi de cette question et suive de près l'évolution de la situation. UN لذلك من الضروري أن يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره وأن يرصد عن كثب ما يحدث من تطورات جديدة.
    Son Excellence le Ministre demande au Conseil de sécurité de se réunir d'urgence en vue de débattre de cette question et de prendre les mesures nécessaires afin d'éviter que de tels actes d'agression criminels ne se reproduisent. UN ويطلب سعادة وزير الدولة من مجلس اﻷمن أن يعقد اجتماعا عاجلا لمناقشة هذه المسألة واتخاذ التدابير الضرورية لضمان عدم تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية اﻹجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد