ويكيبيديا

    "de cette table" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المائدة
        
    • هذه الطاولة
        
    • المائده
        
    • من الطاولة
        
    Quels messages essentiels ont émané des discussions de cette table ronde? UN وما هي بعض الرسائل الرئيسية التي صدرت عن مناقشات هذه المائدة المستديرة؟
    À cet égard, de nombreux participants ont profité de cette table ronde pour faire part des expériences de leur propre pays. UN وفي هذا الصدد، اغتنم العديد من المشاركين الفرصة أثناء هذه المائدة المستديرة لتشاطر خبراتهم الوطنية.
    Les délibérations de cette table ronde ont porté sur cinq points clefs. UN وقد انصبت المناقشة في هذه المائدة المستديرة على خمس نقاط رئيسية.
    Je demanderais à notre Représentant permanent de commencer à travailler avec d'autres membres au-tour de cette table pour faire en sorte que le Conseil prenne des mesures le plus rapidement possible. UN وسوف أطلب إلى ممثلنا الدائم أن يشرع في العمل مع الممثلين الآخرين المجتمعين حول هذه الطاولة لضمان أن يقوم المجلس باتخاذ إجراء في أسرع وقت ممكن.
    Je suis réconforté par le sentiment d'urgence partagé que j'ai remarqué autour de cette table. UN وبالمثل فقد شجعني أن ألاحظ اﻹحساس المشترك بالطابع الملح ﻷعمالنا حول هذه الطاولة.
    Ma délégation se réjouit à l'idée de travailler étroitement avec ces délégations et, je l'espère, avec tous ceux qui sont présents autour de cette table, pour atteindre notre objectif. UN إن وفدي يتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع هذه الوفود، وآمل، مع جميع الجالسين حول هذه الطاولة أن يتحقق هدفنا.
    Avant de se quitter, les participants ont pris l'engagement solennel de faire leurs, chacun en ce qui le concerne, les recommandations de cette table ronde et d'adopter un comportement conséquent. UN وقبل أن ينفض الاجتماع، التزم المشاركون التزاما رسميا، بتنفيذ توصيات هذه المائدة المستديرة واتخاذ التدابير اللازمة.
    La délégation hongroise partage le sentiment d'urgence de plus en plus perceptible autour de cette table. UN ويشارك الوفد الهنغاري في الشعور باﻹلحاح اﻵخذ في الوضوح أكثر فأكثر حول هذه المائدة.
    Nous étudierons soigneusement, comme toutes les autres délégations autour de cette table, le contenu de ces textes. UN وسندرس محتوى هذين النصين بدقة مثلنا مثل جميع الوفود اﻷخرى المجتمعة حول هذه المائدة.
    Lors de cette table ronde, des donateurs se sont engagés à fournir 650 millions de dollars au Burundi. UN وأثناء هذه المائدة المستديرة، تعهد المانحون بتوفير 650 مليون دولار إلى بوروندي.
    Franchement, que de talents autour de cette table. Open Subtitles ،أعني، ثمة موهبة على هذه المائدة .هذا مميزاً
    Un siècle d'expérience est autour de cette table. Open Subtitles لابد أن هناك 100 عام من الخبرة القانونية مجتمعة حول هذه المائدة
    Je voudrais prendre conscience que nous sommes tous réunis ici... autour de cette table en tant que famille pour la toute première fois. Open Subtitles علي أي حال لقد أردت أن أقول لكم أننا مجتمعون اليوم حول هذه المائدة
    Les principales conclusions de cette table ronde peuvent être résumées comme suit : UN ويمكن إيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها هذه الطاولة المستديرة على النحو التالي:
    Nous étions tous assis autour de cette table ici il y a juste 4 mois et demi formant un nouveau gouvernement national. Open Subtitles كلّنا كنا جالسون حول هذه الطاولة هنا فقط قبل أربعة أشهر ونصف نشكل حكومة وطنية جديدة
    La dame sur cette table est tombée sur le type de cette table. Open Subtitles المرة على هذه الطاولة سقطت لى الشاب على تلك الطاولة
    Bon, je dois m'occuper de cette table et puis je reviendrais tout de suite. Open Subtitles حسنا, سأعمل على هذه الطاولة ومن ثم سأعود مرة أخرى
    Mieux que le dernier occupant de cette table. Open Subtitles أفضل بشكل ملحوظ من آخر من احتل هذه الطاولة
    Et si nous parvenions à un accord autour de cette table cela serait vide de sens si nous ne pouvons pas le vendre a nos hommes. Open Subtitles وإذا كنا نستطيع الوصول لإتفاق على هذه الطاولة فبالتأكيد علينا إرضاء طاقمنا
    Et il n'y a pas un homme autour de cette table qui ne la désire pas ? Open Subtitles ورغم ذلك لم يترك احد المائده مَنْ يُريدُها؟
    Tu fais la maligne, tu vas t'asseoir à l'autre bout de cette table. Open Subtitles انقلي مؤخرتك الجميلة جداً على الطرف الآخر من الطاولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد