ويكيبيديا

    "de cfc en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام
        
    • الموجودة من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام
        
    • الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    Notant en outre que la consommation par la Partie de 154,9 tonnes PDO de CFC en 2007 était incompatible avec son obligation découlant du Protocole de Montréal de ramener sa consommation pour l'année considérée à 87,2 tonnes PDO au maximum, plaçant ainsi la Partie dans une situation de non-respect de ses obligations au titre du Protocole, UN وإذ تلاحظ كذلك أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناًّ من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول،
    Le Belize avait communiqué des données sur sa consommation de CFC en 2003 montrant qu'il avait atteint les objectifs fixés, qu'il avait instauré des systèmes d'octroi de licences et de quotas et qu'il avait interdit les importations de matériel faisant appel à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقد أبلغت بليز، عن بيانات بشأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات قياسها، وبأنها أنشأت نظما للتراخيص والحصص وحظر الواردات.
    La Bolivie avait communiqué des données sur sa consommation de CFC en 2003 montrant qu'elle avait atteint les objectifs fixés. UN وقد أبلغت بوليفيا، منذ الاجتماع الأخير، عن بيانات بشأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشر قياسها، وبأنها أنشأت نظما للتراخيص والحصص وحظر الواردات.
    Réserves de CFC en 2002 UN الأرصدة الموجودة من مركبات الكربون الكلورية فلورية 2002
    Le Secrétariat a présenté ces nouveaux cas, qui incluaient El Salvador et l'Equateur et pour la consommation de bromure de méthyle en 2007 et les Iles Salomon pour la consommation de CFC en 2006. UN وتعرض الأمانة تلك الحالات الجديدة، التي شملت إكوادور والسلفادور بالنسبة لاستهلاك بروميد الميثيل لعام 2007، وجزر سليمان بالنسبة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2006. باء - التوصية
    Des informations avaient été obtenues sur quatre nouvelles techniques de destruction, y compris pour la conversion de halons et de CFC en monomères fluorés insaturés et la décomposition chimique du bromure de méthyle. UN وقد تم الحصول على معلومات بشأن أربعة تكنولوجيات تدمير ناشئة، تشمل تحويل الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية إلى موحودات فلورية غير مشبعة كما تشمل التحلل الكيميائي لبروميد الميثيل.
    97. La Grèce avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison d’une éventuelle surproduction de CFC en 2004. UN 97 - تم إدراج اليونان على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    Dans sa recommandation 36/38, le Comité avait noté que la Partie avait signalé une consommation de CFC en 2005 qui montre que la Partie était en avance à la fois sur l'engagement pris dans la décision XV/40 et sur les obligations d'élimination des CFC au titre du Protocole de Montréal pour 2005. UN 196- أشارت التوصية 36/38 إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يكشف عن أنه سابق على التزامه الوارد في المقرر 15/40 وعلى تعهداته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول في 2005.
    Le Venezuela avait expliqué que sa consommation et sa production excédentaires de CFC en 2005 correspondaient à une production de CFC-11 en 2005, stockée pour être utilisée en 2006 comme produit intermédiaire dans la production intérieure de CFC-12. UN 431- شرحت فنزويلا أن استهلاكها وإنتاجها الزائدين من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يمثلان ما تم إنتاجه من CFC-11 في عام 2005 وتخزينه من أجل استهلاكه في عام 2006 كمادة وسيطة في الإنتاج المحلي لـ CFC-12.
    26. La Bolivie avait communiqué sa consommation de CFC en 2003 au secrétariat du Fonds le 20 octobre 2004, indiquant qu'elle s'établissait à 32,8 tonnes ODP et qu'elle était donc inférieure à sa consommation de référence, établie à 63,6 tonnes ODP. UN 26- أبلغت بوليفيا عن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 إلى أمانة الصندوق في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، مبينة أنه يبلغ 32.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، ومن ثم فإنه دون خط أساسها البالغ 63.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    2. De noter également que la consommation de référence de la Guinée-Bissau pour les substances du Groupe I de l'Annexe A (CFC) est de 26,275 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 29,446 tonnes ODP de CFC en 2003. UN 2 - أن يحيط علماً كذلك بأن خط أساس غينيا بيساو للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، تصل إلى 26.275 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    2. De noter également que la consommation de référence de la Guinée-Bissau pour les substances du Groupe I de l'Annexe A (CFC) est de 26,275 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 29,446 tonnes ODP de CFC en 2003. UN 2 - أن يحيط علماً كذلك بأن خط أساس غينيا بيساو للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، تصل إلى 26.275 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    Notant que la Grèce a déclaré dans sa correspondance adressée au Secrétariat, datée du 30 mai 2007, qu'elle avait cessé sa production de CFC à partir du mois de février 2006, et qu'elle avait produit avant cette date seulement 150 tonnes PDO de CFC en 2006, suggérant que cette Partie avait respecté des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole pour cette année, UN وتلاحظ أن اليونان أفادت في رسالتها الموجهة إلى الأمانة المؤرخة 30 أيار/مايو 2007 أنها توقفت عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية منذ شباط/فبراير 2006 وأنها لم تنتج سوى 150 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 قبل ذلك التاريخ مما يضع الطرف في حالة امتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلك السنة.
    Au titre de l'article 6 de l'accord ministériel, les limites de consommation de CFC pour le Guatemala en 2007 et en 2008 étaient de 40 tonnes PDO et de 30 tonnes PDO respectivement, tandis que la décision XV/34 mentionnait l'engagement pris par le Guatemala de limiter sa consommation de CFC en 2007 à 20 tonnes PDO. UN وتنص المادة 6 من الاتفاق على أن حدود استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لغواتيمالا في السنتين 2007 و2008 بلغت 40 طناً بدالات استنفاد الأوزون و30 طناً بدالات استنفاد الأوزون على التوالي، فيما أورد المقرر 15/34 التزام غواتيمالا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 إلى 20 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    Notant avec satisfaction, cependant, les explications fournies par le Venezuela, selon lesquelles sa production et sa consommation excédentaires de CFC en 2005 correspondaient à une production de CFC-11 en 2005, stockée dans l'année concernée pour être utilisée en 2006 comme produit intermédiaire dans la production intérieure de CFC-12 et que le Venezuela avait cessé la production de CFC à la fin de 2006, UN وإذ تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، التفسير الذي قدمته فنزويلا بأن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يمثلان ما تم إنتاجه من CFC-11 في عام 2005 وتخزينه من أجل استهلاكه في عام 2006 كمادة وسيطة في الإنتاج المحلي لمادة CFC-12، وأن فنزويلا توقفت عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بنهاية عام 2006،
    Dans une correspondance au Secrétariat datée du 30 août 2010, l'Arabie saoudite avait résumé le plan d'action qu'elle avait adopté pour assurer son retour à une situation de respect; en outre, elle avait indiqué avoir pris toutes les mesures réglementaires et techniques possibles pour ramener et maintenir à zéro sa consommation de CFC en 2010 et au-delà. UN وقدمت المملكة العربية السعودية، في رسالة إلى الأمانة بتاريخ 30 آب/أغسطس 2010، ملخصاً لخطة العمل التي اعتمدتها للعودة إلى الامتثال، وأوضحت أيضاً أنها اتخذت جميع التدابير والإجراءات التنظيمية والتقنية الممكنة لتحقيق مستوى استهلاك قدره صفر من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 وما بعده والمحافظة على ذلك المستوى.
    De féliciter la Bolivie d'avoir communiqué ses données de consommation des substances du groupe I de l'Annexe A (CFC) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XV/29 de ramener sa consommation de CFC en 2005 à 37,84 tonnes ODP; UN (أ) أن تهنئ بوليفيا على البيانات التي أبلغتها عن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، في عام 2005، التي دللت على أنها أحرزت تقدماً يفوق الذي يرتبه المقرر 15/29 بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون خلال ذلك العام؛
    Réserves de CFC en 2015 (scénario de l'inaction) UN الأرصدة الموجودة من مركبات الكربون الكلورية فلورية 2015 (سيناريو العمل المعتاد)
    Le Comité souhaitera peut-être prendre note des explications fournies par les Iles Salomon sur les causes de son non-respect pour l'année 2006 et féliciter les Iles Salomon des données communiquées pour sa consommation de CFC en 2007, qui montrent que cette Partie est en avance sur ses obligations découlant des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole de Montréal pour l'année considérée. UN 155- قد تود اللجنة أن تحيط علماً بالتفسير الذي قدمته جزر سليمان عن سبب عدم امتثالها في عام 2006 وأن تهنئ جزر سليمان على البيانات التي أبلغت بها اللجنة عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2007، التي تبين أنها في حالة تفوق فيها التزاماتها بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال لذلك العام.
    b) De noter également avec satisfaction que le Turkménistan avait mis en place un système de quotas pour les importations et fixé les quotas pour les importations de CFC en 2005 à un niveau destiné à permettre à la Partie de retourner à une situation de respect au cours de ladite année, rappelant que cela exigerait de fixer le quota à un niveau n’excédant pas 18,666 tonnes ODP; UN (ب) الإحاطة علماً مع التقدير أيضاً بأن تركمانستان أدخلت العمل بنظم لحصص الواردات وحددت حصة للواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2005 عند مستوى يستهدف منه العودة إلى امتثال الطرف في تلك السنة، مشيرة بالذكر إلى أن ذلك قد يتطلب تحديد الحصة بما لا يزيد عن 18.666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Achèvement de tous les projets d'investissement pour la reconversion d'installations de réfrigération et de production de mousses industrielles à base de CFC en technologies de remplacement sans CFC, jusqu'en juillet 2007, avec l'aide de l'ONUDI; UN (أ) إنجاز جميع مشاريع الاستثمار للتحوُّل من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مواد غير مركبات الكربون الكلورية فلورية في التبريد الصناعي وإنتاج الإسفنج الرغوي، حتى تموز/يوليه 2007، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد