Je les ai volées dans notre chambre d'hôtel, le panier de la femme de chambre, et quelques autres chambres en passant pour la femme de chambre. | Open Subtitles | سرقتها من الفندق الذي كنا نجلس فيه لقد أخرجت المنظفة بعض من هذة الزجاجات من الغرف الأخرى عندما أجبرتها على ذلك |
J'ai tout, numéros de chambre, cartes de crédit, enregistrement des pornos à la demande... | Open Subtitles | عثر عليها كلها ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية سجلات مختصرة |
Son compagnon de chambre ne sait pas où il est. | Open Subtitles | زملاءه في الغرفة لا يعرفون إلى أين ذهب. |
La femme de chambre de votre ancien colonel de régiment. | Open Subtitles | خادمة خاصة في منزل كولونيل في فوجك السابق |
J'ai fait une erreur, je me suis... trompé de chambre. | Open Subtitles | افتح الباب لقد ارتكبت خطأ أنا بالغرفة الخاطئة |
C'est la façon dont la femme de chambre dit l'avoir trouvé. | Open Subtitles | هذه هي الحالة التي قالت الخادمة بانها وجدته عليها |
Bien, j'ai parlé au concierge, et le service de chambre va me réserver du pudding. | Open Subtitles | حسنآ,لقد تحدثت للتو مع المضيفه وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى |
Ils pourront ainsi réserver le nombre et le genre de chambre voulus en précisant la catégorie d'hôtels qu'ils préfèrent. | UN | وتتيح الاستمارة للإعلاميين حجز الغرف التي يريدونها، عددا ونوعاً، وفي فئة الفنادق التي يفضلونها. |
Dans les tribunaux de première instance et d'appel, 10 femmes sont à la fois juge et président de chambre. | UN | وعدد القضاة النساء ورؤساء الغرف في القضاء العدلي هو 10 قاضيات. |
Pour l'école, il était en vacances avec son camarade de chambre. | Open Subtitles | حسب علم المدرسة فإن نيسترو كان يقضي عطلته مع صديقه في الغرفة |
On interrogera son camarade de chambre, demain matin. | Open Subtitles | نعم, سنبدأ التحقيق مع زميل نيسترو في الغرفة غداً صباحاً |
Une femme de chambre hôtel dit que le jour où il a été assassiné, elle pouvait entendre Syd intérieur de sa chambre, crier les anges, alors imaginez comment nous étions intrigués d'apprendre que son assistant a été nommé Angel. | Open Subtitles | فندق خادمة تقول أن في اليوم الذي اغتيل، أنها يمكن أن تسمع سيد داخل غرفته، يصرخ في الملائكة، |
Mais mon copain de chambre s'est rendu compte que c'était aussi un outil de prévisions économiques. | Open Subtitles | لكن شريكي بالغرفة وجد إمكانية استخدامها لتوقع الطقس |
C'est très évident, notre Cendri-perturbatrice a simplement plongé un tournevis dans le pauvre gamin, quand elle a été interrompue par la femme de chambre, elle l'a zigouillée à mains nues. | Open Subtitles | قامت بغرز مفك برأس ذلك الولد المسكين عندما تمت مُقاطعتها من قِبل الخادمة والتي لاقت حتفها بعد ذلك عن طريق الخنق |
Premièrement, il y aurait moins besoin d’affecter temporairement, comme on le fait actuellement, des juges de chambre de première instance à la Chambre d’appel, comme le rôle de celle-ci continue de s’allonger. | UN | أولا، ستقل الحاجة إلى الانتدابات المؤقتة الحالية لقضاة من الدوائر الابتدائية التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى دائرة الاستئناف فيها حيث سيستمر عبء العمل في الأخيرة في الازدياد. |
Et me voilà réduite à faire reluire ses pots de chambre. pour l'éternité entière. | Open Subtitles | الآن محكوم علي بأن أنظف أوعية غرفتها إلى الأبد. |
Tyler Barrol, le camarade de chambre de Daniel à Harvard. | Open Subtitles | (تايلر بارول)، زميل (دانيال) بالسكن في جامعة (هارفارد). |
Hey Ram Bhai , Keshav va de se marier bientôt , laissez-le observer il a besoin de leçons de chambre autrement il sera désemparés sur sa première nuit ! | Open Subtitles | أخي رام ، كيشاف سيتزوج قريبا .. دعـه يشاهد يحتاج الى دروس لما يحصل في غرفة النوم والا فسيكون جاهلا في ليلة زواجـه |
Passe-moi la... robe de chambre. | Open Subtitles | اعطنى هذا هذا الروب |
Il s'inquiète des informations selon lesquelles certains journaux publieraient des petites annonces recherchant des locataires ou des femmes de chambre d'une appartenance ethnique ou d'une religion particulière (art. 5). | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن بعض الصحف تنشر إعلانات للبحث عن مستأجرين أو عاملين في الخدمة المنزلية ينتمون إلى إثنية أو ديانة معينة (المادة 5). |
La femme de chambre m'a donné les draps : pas de tâches. | Open Subtitles | حَصلتُ على الشراشفِ مِنْ الجاريةِ. ليس هناك لطخات مرئية، لَكنِّي كيّستُهم على أية حال. |
Un stock d'huile pour moteur, un ensemble de chambre... | Open Subtitles | مخزون من زيت المحركات، غرفة نوم جديدة و مجهزة... |
L'école a créé des ensembles de musique qui ont constitué des groupes spécialisés en musique de chambre, instruments à vent, cuivres, musique de jazz, instruments de percussion et chant choral. | UN | وقد أنشأت جوقات في الأنواع التالية: موسيقى الحُجرة، موسيقى الأدوات الهوائية، موسيقى النحاسيات، الجاز، وموسيقى أدوات النقر، وجوقة إنشاد. |