ويكيبيديا

    "de chambre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغرف
        
    • في الغرفة
        
    • خادمة
        
    • بالغرفة
        
    • الخادمة
        
    • من الدوائر
        
    • غرفتها
        
    • بالسكن
        
    • في غرفة النوم
        
    • الروب
        
    • الخدمة المنزلية ينتمون
        
    • الجاريةِ
        
    • غرفة نوم
        
    • عاملين في الخدمة
        
    • وموسيقى
        
    Je les ai volées dans notre chambre d'hôtel, le panier de la femme de chambre, et quelques autres chambres en passant pour la femme de chambre. Open Subtitles سرقتها من الفندق الذي كنا نجلس فيه لقد أخرجت المنظفة بعض من هذة الزجاجات من الغرف الأخرى عندما أجبرتها على ذلك
    J'ai tout, numéros de chambre, cartes de crédit, enregistrement des pornos à la demande... Open Subtitles عثر عليها كلها ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية سجلات مختصرة
    Son compagnon de chambre ne sait pas où il est. Open Subtitles زملاءه في الغرفة لا يعرفون إلى أين ذهب.
    La femme de chambre de votre ancien colonel de régiment. Open Subtitles خادمة خاصة في منزل كولونيل في فوجك السابق
    J'ai fait une erreur, je me suis... trompé de chambre. Open Subtitles افتح الباب لقد ارتكبت خطأ أنا بالغرفة الخاطئة
    C'est la façon dont la femme de chambre dit l'avoir trouvé. Open Subtitles هذه هي الحالة التي قالت الخادمة بانها وجدته عليها
    Bien, j'ai parlé au concierge, et le service de chambre va me réserver du pudding. Open Subtitles حسنآ,لقد تحدثت للتو مع المضيفه وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى
    Ils pourront ainsi réserver le nombre et le genre de chambre voulus en précisant la catégorie d'hôtels qu'ils préfèrent. UN وتتيح الاستمارة للإعلاميين حجز الغرف التي يريدونها، عددا ونوعاً، وفي فئة الفنادق التي يفضلونها.
    Dans les tribunaux de première instance et d'appel, 10 femmes sont à la fois juge et président de chambre. UN وعدد القضاة النساء ورؤساء الغرف في القضاء العدلي هو 10 قاضيات.
    Pour l'école, il était en vacances avec son camarade de chambre. Open Subtitles حسب علم المدرسة فإن نيسترو كان يقضي عطلته مع صديقه في الغرفة
    On interrogera son camarade de chambre, demain matin. Open Subtitles نعم, سنبدأ التحقيق مع زميل نيسترو في الغرفة غداً صباحاً
    Une femme de chambre hôtel dit que le jour où il a été assassiné, elle pouvait entendre Syd intérieur de sa chambre, crier les anges, alors imaginez comment nous étions intrigués d'apprendre que son assistant a été nommé Angel. Open Subtitles فندق خادمة تقول أن في اليوم الذي اغتيل، أنها يمكن أن تسمع سيد داخل غرفته، يصرخ في الملائكة،
    Mais mon copain de chambre s'est rendu compte que c'était aussi un outil de prévisions économiques. Open Subtitles لكن شريكي بالغرفة وجد إمكانية استخدامها لتوقع الطقس
    C'est très évident, notre Cendri-perturbatrice a simplement plongé un tournevis dans le pauvre gamin, quand elle a été interrompue par la femme de chambre, elle l'a zigouillée à mains nues. Open Subtitles قامت بغرز مفك برأس ذلك الولد المسكين عندما تمت مُقاطعتها من قِبل الخادمة والتي لاقت حتفها بعد ذلك عن طريق الخنق
    Premièrement, il y aurait moins besoin d’affecter temporairement, comme on le fait actuellement, des juges de chambre de première instance à la Chambre d’appel, comme le rôle de celle-ci continue de s’allonger. UN أولا، ستقل الحاجة إلى الانتدابات المؤقتة الحالية لقضاة من الدوائر الابتدائية التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى دائرة الاستئناف فيها حيث سيستمر عبء العمل في الأخيرة في الازدياد.
    Et me voilà réduite à faire reluire ses pots de chambre. pour l'éternité entière. Open Subtitles الآن محكوم علي بأن أنظف أوعية غرفتها إلى الأبد.
    Tyler Barrol, le camarade de chambre de Daniel à Harvard. Open Subtitles (تايلر بارول)، زميل (دانيال) بالسكن في جامعة (هارفارد).
    Hey Ram Bhai , Keshav va de se marier bientôt , laissez-le observer il a besoin de leçons de chambre autrement il sera désemparés sur sa première nuit ! Open Subtitles أخي رام ، كيشاف سيتزوج قريبا .. دعـه يشاهد يحتاج الى دروس لما يحصل في غرفة النوم والا فسيكون جاهلا في ليلة زواجـه
    Passe-moi la... robe de chambre. Open Subtitles اعطنى هذا هذا الروب
    Il s'inquiète des informations selon lesquelles certains journaux publieraient des petites annonces recherchant des locataires ou des femmes de chambre d'une appartenance ethnique ou d'une religion particulière (art. 5). UN ويساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن بعض الصحف تنشر إعلانات للبحث عن مستأجرين أو عاملين في الخدمة المنزلية ينتمون إلى إثنية أو ديانة معينة (المادة 5).
    La femme de chambre m'a donné les draps : pas de tâches. Open Subtitles حَصلتُ على الشراشفِ مِنْ الجاريةِ. ليس هناك لطخات مرئية، لَكنِّي كيّستُهم على أية حال.
    Un stock d'huile pour moteur, un ensemble de chambre... Open Subtitles مخزون من زيت المحركات، غرفة نوم جديدة و مجهزة...
    L'école a créé des ensembles de musique qui ont constitué des groupes spécialisés en musique de chambre, instruments à vent, cuivres, musique de jazz, instruments de percussion et chant choral. UN وقد أنشأت جوقات في الأنواع التالية: موسيقى الحُجرة، موسيقى الأدوات الهوائية، موسيقى النحاسيات، الجاز، وموسيقى أدوات النقر، وجوقة إنشاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد